ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Telecom(munications)

rear cover LSA plus strip

Romanian translation: clema de prindere tip LSA plus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rear cover LSA plus strip
Romanian translation:clema de prindere tip LSA plus
Entered by: Claudia Klaus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:46 Nov 21, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: rear cover LSA plus strip
Acelasi dulap de telecomunicatii si schema de cablare...

Multumesc!
Oana Popovici
Italy
Local time: 19:32
clema de prindere tip LSA plus
Explanation:
sau "legătura tip LSA plus"
sau "clemă racord LSA plus"
Selected response from:

Claudia Klaus
Romania
Local time: 20:32
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2clema de prindere tip LSA plus
Claudia Klaus


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rear cover lsa plus strip
clema de prindere tip LSA plus


Explanation:
sau "legătura tip LSA plus"
sau "clemă racord LSA plus"

Example sentence(s):
  • (...) Unitate de racord 8/8 ecranata total cu cleme LSA plus (...)
  • ... cleme de prindere tip LSA-Plus sigure ...
Claudia Klaus
Romania
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Multumesc mult!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rodi_ciobanu
1 min
  -> Mulţumesc!

agree  alexandrub: da e bine asa
2 hrs
  -> Mulţumesc, dar se pare ca nu prea este utilă sugestia. Clarificarea Oanei indică faptul că problema o reprezintă rear cover - eu aş fi zis că e vorba de *clema de prindere ... a capacului din spate*, dar desigur Oana ştie mai bine contextul
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2008 - Changes made by Claudia Klaus:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: