KudoZ home » English to Romanian » Textiles / Clothing / Fashion

French cuffs

Romanian translation: manseta dubla (french cuff)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:French cuffs
Romanian translation:manseta dubla (french cuff)
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 Mar 27, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / va rog traducerea corecta in limba romana
English term or phrase: French cuffs
Articolul/detaliul face parte dintr-o lista de detalii de efect. Am vazut cum arata dar tot nu stiu daca exista sau nu un termen specific de croitorie in limba romana. Va rog sa ma ajutati!
Nina Iordache
Romania
Local time: 13:29
manţetă întoarsă
Explanation:
www.greenprice.ro/produse.php?id=34

amasa clasica cu manseta intoarsa

--------------------------------------------------
Note added at 5 minute (2007-03-27 15:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

scuze: manşetă

A French cuff or double cuff (primarily British) is a cuff on a dress shirt that is folded back and then closed with cuff links or silk knots, instead of buttons. Cuff links and silk knots exist solely for shirts with French cuffs

--------------------------------------------------
Note added at 6 minute (2007-03-27 15:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

erată şi la cămaşă...

--------------------------------------------------
Note added at 12 minute (2007-03-27 15:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

am mai văzut că se foloseşte şi termenul de "manşetă dublă"

--------------------------------------------------
Note added at 26 minute (2007-03-27 15:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

se încheie cu butoni, nu cu nasture

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-03-27 18:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

Am trimis link-ul, nu ştiu cum de l-aţi văzut "online" înainte să apăs pe "adăugare notă"

http://www.listerouge.fr/styles/styles.php

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-03-27 18:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

şi cum am făcut legătura:

http://canada.gc.ca/cgi-bin/termium.pl?lang=e&stt=&op=&kl=&t...
Selected response from:

Antonia Toth
Local time: 13:29
Grading comment
Multumesc din suflet, pur si simplu nu mai stiam cum sa-i zic.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4manţetă întoarsă
Antonia Toth


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
french cuffs
manţetă întoarsă


Explanation:
www.greenprice.ro/produse.php?id=34

amasa clasica cu manseta intoarsa

--------------------------------------------------
Note added at 5 minute (2007-03-27 15:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

scuze: manşetă

A French cuff or double cuff (primarily British) is a cuff on a dress shirt that is folded back and then closed with cuff links or silk knots, instead of buttons. Cuff links and silk knots exist solely for shirts with French cuffs

--------------------------------------------------
Note added at 6 minute (2007-03-27 15:11:32 GMT)
--------------------------------------------------

erată şi la cămaşă...

--------------------------------------------------
Note added at 12 minute (2007-03-27 15:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

am mai văzut că se foloseşte şi termenul de "manşetă dublă"

--------------------------------------------------
Note added at 26 minute (2007-03-27 15:31:33 GMT)
--------------------------------------------------

se încheie cu butoni, nu cu nasture

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-03-27 18:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

Am trimis link-ul, nu ştiu cum de l-aţi văzut "online" înainte să apăs pe "adăugare notă"

http://www.listerouge.fr/styles/styles.php

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-03-27 18:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

şi cum am făcut legătura:

http://canada.gc.ca/cgi-bin/termium.pl?lang=e&stt=&op=&kl=&t...

Antonia Toth
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Multumesc din suflet, pur si simplu nu mai stiam cum sa-i zic.
Notes to answerer
Asker: Buna, Antonia! Problema e: inteleg ca exista si un tip de manseta de muschetari, stil frantuzesc care arata ca fotografia de pe linkul pe care l-ai trimis, numai ca ea se numeste in franceza manseta de muschetar si nu trebuie confundata cu acest french cuff care este poignet francais/mousquetaire, e indoita complet si are butoni cu lant! Iti propun sa mai asteptam un pic, sa mai vedem poate se pricepe cineva la croitorie de inalta clasa, deoarece sunt foarte elegante.

Asker: Da, cred ca ai dreptate. Sa mai asteptam un pic si apoi mai vedem. Multumesc frumos.

Asker: Ma refeream la linkul romanesc, pe cel canadian nu-l vazusem inca.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search