KudoZ home » English to Romanian » Textiles / Clothing / Fashion

Birthday Club

Romanian translation: Birthday Club (Clubul clientilor firmei carora li se ofera reduceri de pret si oferte promotionale in ajunul zilei de nastere)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Birthday Club
Romanian translation:Birthday Club (Clubul clientilor firmei carora li se ofera reduceri de pret si oferte promotionale in ajunul zilei de nastere)
Entered by: Nina Iordache
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:10 Apr 1, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Birthday club, va rog termenul in limba romana, poate fi si un termen familiar
English term or phrase: Birthday Club
Cercul de prietene? care sunt toate nascute in aceeasi zi si se intalnesc in mod regulat la o cafea?
Nina Iordache
Romania
Local time: 10:41
Birthday Club
Explanation:
Buna Nina,

In Statele Unite un "Birthday Club" este un <departament> al unui magazin etc. - poate fi un magazin de imbracaminte, un restaurant s.a.m.d. - care ofera diferite reduceri sau gratuitati in jurul zile de nastere a persoanei respective. Dupa ce te inscrii in club ti se trimit, deasemenea, oferte promotionale prin posta sau e-mail.
Cateva exemple: https://www.childrensplace.com/webapp/wcs/stores/servlet/Bir...
http://davannis.com/index.asp?pageID=page_127.htm.

Eu nu am intalnit acest gen de club in Romania; poate exista acum si nu sunt la curent cu noutatile : ) ; de aceea, as lasa termenul netradus cu o nota de rigoare in josul paginii.

Cred ca personajul respectiv merge la o intalnire lunara cu membrii clubului din care face parte.

La tot ce am scris mai sus se adauga, of course : ), diacriticele!



Selected response from:

Mary Stefan
United States
Local time: 03:41
Grading comment
Multumesc mult pentru aducerea la mal. Simteam ca ceva nu este chiar cum trebuie, trebuie sa fii de acolo ca sa intelegi macar despre ce e vorba! Nu nu exista inca asemnea cluburi pe la noi, sunt trimise uneori mesaje pe diferite cai clientilor unei companii, cam atat stiu eu. Poate pentru unii clienti mai selecti ai firmei or fi si alte oferte promotionale s.a.m.d.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Birthday Club
Mary Stefan
4reuniunea sărbătoritelor
Maria Diaconu
4Clubul Sărbătoritelor
Antonia Toth
3Clubul Femina
Cristian Brinza


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bithday club
Clubul Femina


Explanation:
???

Cristian Brinza
Romania
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Monika Silea: cool!
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bithday club
Clubul Sărbătoritelor


Explanation:
deoarece în text apare cuv. "gathering", atunci nu se mai poate utiliza un cuv. asemănător (reuniune, adunare, întrunire)

cuv. de "club" există şi în română şi nu văd de ce nu l-am putea folosi

ex. Clubul oamenilor de afaceri


Antonia Toth
Local time: 10:41
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 21
Notes to answerer
Asker: Da, bineinteles. Multumesc frumos.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
birthday club
reuniunea sărbătoritelor


Explanation:
Cred că merge.

--------------------------------------------------
Note added at 13 minute (2007-04-01 17:23:26 GMT)
--------------------------------------------------

A Women’s Birthday Club is a group of between 6 to 10 women that meet on a quarterly or seasonal basis to celebrate the birthdays of that season together in a creative, magical and communal way. But, feel free to experiment.

http://www.womensbirthdayclub.com/web/faqs.php

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2007-04-01 19:08:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ca să traduc întreaga expresie, "reuniunea lunară a sărbătoritelor". Nu agreez ideea de "club", pentru că un club presupune mai multe persoane, o asociaţie, o instituţie culturală, ceva mai elaborat. Aici, pur şi simplu este o adunare de prietene reunite sub un scop comun.

Maria Diaconu
Romania
Local time: 10:41
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bithday club
Birthday Club


Explanation:
Buna Nina,

In Statele Unite un "Birthday Club" este un <departament> al unui magazin etc. - poate fi un magazin de imbracaminte, un restaurant s.a.m.d. - care ofera diferite reduceri sau gratuitati in jurul zile de nastere a persoanei respective. Dupa ce te inscrii in club ti se trimit, deasemenea, oferte promotionale prin posta sau e-mail.
Cateva exemple: https://www.childrensplace.com/webapp/wcs/stores/servlet/Bir...
http://davannis.com/index.asp?pageID=page_127.htm.

Eu nu am intalnit acest gen de club in Romania; poate exista acum si nu sunt la curent cu noutatile : ) ; de aceea, as lasa termenul netradus cu o nota de rigoare in josul paginii.

Cred ca personajul respectiv merge la o intalnire lunara cu membrii clubului din care face parte.

La tot ce am scris mai sus se adauga, of course : ), diacriticele!





Mary Stefan
United States
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult pentru aducerea la mal. Simteam ca ceva nu este chiar cum trebuie, trebuie sa fii de acolo ca sa intelegi macar despre ce e vorba! Nu nu exista inca asemnea cluburi pe la noi, sunt trimise uneori mesaje pe diferite cai clientilor unei companii, cam atat stiu eu. Poate pentru unii clienti mai selecti ai firmei or fi si alte oferte promotionale s.a.m.d.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 18, 2007 - Changes made by Maria Diaconu:
Term askedBithday Club » Birthday Club
Apr 1, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search