KudoZ home » English to Romanian » Tourism & Travel

content

Romanian translation: multumit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:22 Feb 16, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: content
Filled with healthy food and lovely wine, I made off into the Monaco evening – content.
mara_cojocaru
Romania
Local time: 14:31
Romanian translation:multumit
Explanation:
syn.happy, pleased, satisfied

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-16 15:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

vezi http://onlinedictionary.datasegment.com/word/content
M.Webster http://www.merriam-webster.com/thesaurus/content

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-16 15:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

Monaco evening , seara in Monaco
Selected response from:

Rose Marie Matei
Local time: 14:31
Grading comment
multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5multumit
Rose Marie Matei


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
multumit


Explanation:
syn.happy, pleased, satisfied

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-16 15:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

vezi http://onlinedictionary.datasegment.com/word/content
M.Webster http://www.merriam-webster.com/thesaurus/content

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-16 15:39:25 GMT)
--------------------------------------------------

Monaco evening , seara in Monaco

Rose Marie Matei
Local time: 14:31
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
multumesc!
Notes to answerer
Asker: Multumesc, dar nu e contented...m-am gandit si eu. E "evening content"...

Asker: OK, m-am uitat din nou in dictionar si am vazut ca este si "content" folosit pentru "contented", adica "multumit". Ai dreptate! Mersi ca mi-ai deschis ochii!!! Eu foloseam de obicei "contented", de aceea...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Tatucu
57 mins
  -> multumesc

agree  clauswe
1 hr
  -> multumesc

agree  Iuliana Stefanut
1 hr
  -> multumesc

agree  RODICA CIOBANU
19 hrs
  -> multumesc

agree  wordbridge
20 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search