ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Tourism & Travel

ski drag

Romanian translation: teleschi/teleski


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ski drag
Romanian translation:teleschi/teleski
Entered by: · george ·
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:52 Oct 1, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Tourism & Travel / tourism
English term or phrase: ski drag
Buna seara tuturor,
imi poate confirma cineva ca "ski drags" se refera la "teleferic" in urmatorul context:

"X resort is just in the Studenets site from where many ski lifts and drags start towards the Snejanka mountain top."

va multumesc pentru orice sugestie.
Angela Vasilescu (Autzulatos)
Romania
Local time: 20:36
teleski
Explanation:

Din câte văd pe site-uri bulgăreşti, prin "ski drag" ei numesc ceea ce în engleza neaoşă este "T-bar lift" (sau tow), ceea ce în România se cheamă teleski, cu care urci dar rămâi cu skiurile sau snowboard-ul pe pârtie.

Iar ski lift este de fapt telescaun (nu e clar dacă nu e chiar telecabină, poate contextul e edificator).

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-10-01 19:40:31 GMT)
--------------------------------------------------


Telecabina, telescaunul si teleskiul / teleschiul sunt tipuri de teleferic.
Vezi si
http://www.anateleferic.ro/telegondola-telecabina-teleschi-p...
Selected response from:

· george ·
Local time: 20:36
Grading comment
intr-adevar asa este, dupa cum mi-a confirmat si clientul.

multumesc inca o data tutoror pentru ajutor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4teleschi
Cristina Monica Loşonţi
4 +4teleski
· george ·


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
teleski


Explanation:

Din câte văd pe site-uri bulgăreşti, prin "ski drag" ei numesc ceea ce în engleza neaoşă este "T-bar lift" (sau tow), ceea ce în România se cheamă teleski, cu care urci dar rămâi cu skiurile sau snowboard-ul pe pârtie.

Iar ski lift este de fapt telescaun (nu e clar dacă nu e chiar telecabină, poate contextul e edificator).

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-10-01 19:40:31 GMT)
--------------------------------------------------


Telecabina, telescaunul si teleskiul / teleschiul sunt tipuri de teleferic.
Vezi si
http://www.anateleferic.ro/telegondola-telecabina-teleschi-p...


· george ·
Local time: 20:36
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
intr-adevar asa este, dupa cum mi-a confirmat si clientul.

multumesc inca o data tutoror pentru ajutor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Daia
11 hrs
  -> Merci.

agree  mikajulia: mikajulia
22 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Roxana Nechita
23 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  translexIQ
3 days17 hrs
  -> Vă mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
teleschi


Explanation:
http://winterwonderings.blogspot.com/2008/03/drag-lift-tips.... - poză şi descriere în en

http://www.snowboard.ro/forum/viewtopic.php?p=696&sid=1de3cb... - descriere cum să procedezi cu acest tip de instalaţie - ro (pt snowborderi, dar e ok)


    Reference: http://www.snowboard.ro/forum/viewtopic.php?p=696&sid=1de3cb...
    Reference: http://www.ski-in-romania.com/lifts.php?id=27
Cristina Monica Loşonţi
Romania
Local time: 20:36
Specializes in field
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rodica Ionas: N-am gasit teleski nici in dex, nici in doom.
1 hr
  -> Mulţumesc.

agree  Irina-Maria Foray: conform DOOM :)
13 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  rodi_ciobanu
14 hrs
  -> Mulţumesc.

agree  Tradeuro Language Services
3 days20 mins
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 14, 2009 - Changes made by · george ·:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: