ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Tourism & Travel

family attractions

Romanian translation: atracţii turistice pentru întreaga familie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:family attractions
Romanian translation:atracţii turistice pentru întreaga familie
Entered by: Camelia Colnic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:55 Mar 23, 2011
English to Romanian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / Hotel description
English term or phrase: family attractions
Our hotel is located near family attractions.
Camelia Colnic
United Kingdom
Local time: 18:36
atracţii turistice pentru întreaga familie
Explanation:
Asa se spune la noi și bănuiesc ca sensul este ăsta. "Atracții pentru familiști" se refera la atracții pentru oameni care au familie, sau oameni care țin la familie și sunt devreme acasă, ca grup demografic (un tip de preferințe), nu la faptul ca vin familii.
Selected response from:

Midland Productions
Romania
Local time: 20:36
Grading comment
Multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +13atracţii turistice pentru întreaga familie
Midland Productions


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
atracţii turistice pentru întreaga familie


Explanation:
Asa se spune la noi și bănuiesc ca sensul este ăsta. "Atracții pentru familiști" se refera la atracții pentru oameni care au familie, sau oameni care țin la familie și sunt devreme acasă, ca grup demografic (un tip de preferințe), nu la faptul ca vin familii.

Midland Productions
Romania
Local time: 20:36
Native speaker of: Romanian
Grading comment
Multumesc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adde
1 hr
  -> Multumesc, Adde!

agree  nelly matthews
2 hrs
  -> Multumesc!

agree  Julia Prazsmary
3 hrs
  -> Multumesc!

agree  Cristina Popescu
5 hrs
  -> Multumesc!

agree  Florin_
5 hrs
  -> Multumesc!

agree  Cristina Bolohan
6 hrs
  -> Multumesc!

agree  · george ·
6 hrs
  -> Multumesc!

agree  Sangro
7 hrs
  -> Multumesc!

agree  Word_Wise
7 hrs
  -> Multumesc!

agree  Klára Kalamár
8 hrs
  -> Multumesc!

agree  rodi_ciobanu
11 hrs
  -> Multumesc!

agree  MMUK: Cu mare plăcere!
21 hrs
  -> Multumesc!

agree  Iosif JUHASZ
12 days
  -> Mulţumesc, Iosif!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: