Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / fisa tehnica | | English term or phrase: readymixed woodfiller | | este vorba de o fisa tehnica a unui produs,care are trecut la denumire:readymixed woodfiller. Ma gandeam sa traduc material de impregnare a lemnului, gata preparat!Ce parere aveti?? |
| | | Romanian translation:chit de lemn gata preparat | Explanation: Până la urmă este vorba de un chit - aşa se numeşte acest produs tehnic la tâmplărie (şi la geamgiu) |
| Selected response from: meirs Local time: 20:37
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
58 mins confidence:  peer agreement (net): +6 chit de lemn gata preparat
Explanation: Până la urmă este vorba de un chit - aşa se numeşte acest produs tehnic la tâmplărie (şi la geamgiu)
Example sentence(s):- Tâmplarul a umplut crăpăturile din lemn cu un chit alb, şi a vopsit din nou uşa
| meirs Local time: 20:37 Native speaker of: Romanian PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |