ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Transport / Transportation / Shipping

readymixed woodfiller

Romanian translation: chit de lemn gata preparat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Jun 21, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / fisa tehnica
English term or phrase: readymixed woodfiller
este vorba de o fisa tehnica a unui produs,care are trecut la denumire:readymixed woodfiller. Ma gandeam sa traduc material de impregnare a lemnului, gata preparat!Ce parere aveti??
Michelle1977
Romanian translation:chit de lemn gata preparat
Explanation:
Până la urmă este vorba de un chit - aşa se numeşte acest produs tehnic la tâmplărie (şi la geamgiu)
Selected response from:

meirs
Local time: 20:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6chit de lemn gata preparat
meirs
3material pentru umplerea lemnului gata preparat
mia d.
Summary of reference entries provided
wood filler
meirs

  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
material pentru umplerea lemnului gata preparat


Explanation:
vad ca X- "filler" este tradus ca fiind " material de umplutura " , umplere , etc.

mia d.
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
chit de lemn gata preparat


Explanation:
Până la urmă este vorba de un chit - aşa se numeşte acest produs tehnic la tâmplărie (şi la geamgiu)

Example sentence(s):
  • Tâmplarul a umplut crăpăturile din lemn cu un chit alb, şi a vopsit din nou uşa
meirs
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bavir
39 mins

agree  Klára Kalamár
2 hrs

agree  Tradeuro Language Services
6 hrs

agree  mihaela.
8 hrs

agree  · george ·
17 hrs

agree  Iosif JUHASZ
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: wood filler

Reference information:
Este vorba de un preparat pentru astuparea găurilor şi crăpaturilor în lemn - formate sau din învechirea naturală a lemnului (ochi ieşiţi, contractare din uscare, etc.) sau din cauza avariilor accidentale (zgârieturi de exemplu),

meirs
Israel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: