ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Transport / Transportation / Shipping

terminal handling

Romanian translation: taxe de manipulare la terminal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:terminal handling charges
Romanian translation:taxe de manipulare la terminal
Entered by: Dana Elencu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:31 Nov 9, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: terminal handling
Terminal handling charges

Tarife de manevrare finala?
Dana Elencu
Romania
Local time: 20:37
taxe de manipulare la terminal
Explanation:
În RO termenul "handling" se foloseşte în aviaţie.
Având în vedere faptul că discuţia este despre shipping - navigaţie, şi mă gândesc că textul se referă la containere şi manevrarea acestora în port/terminal, termenul este manipulare/manevrare.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-11-09 23:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

"la terminal" sau "în terminal" (fiind vorba de terminale de containere)
Selected response from:

William Padina
Romania
Local time: 20:37
Grading comment
Mulțumesc, sună clar și românește, așa am folosit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1taxe de manipulare la terminal
William Padina
4taxa terminal pentru servicii de handlingAndreea10


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taxa terminal pentru servicii de handling


Explanation:
-si eu am gasit folosit termenul ca atare "servicii de handling" (manipulare)

Andreea10
Local time: 20:37
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
taxe de manipulare la terminal


Explanation:
În RO termenul "handling" se foloseşte în aviaţie.
Având în vedere faptul că discuţia este despre shipping - navigaţie, şi mă gândesc că textul se referă la containere şi manevrarea acestora în port/terminal, termenul este manipulare/manevrare.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-11-09 23:03:41 GMT)
--------------------------------------------------

"la terminal" sau "în terminal" (fiind vorba de terminale de containere)


    Reference: http://chat.mfinante.ro/ContestatiiSite.nsf/ec4cdbdead046898...
    Reference: http://www.woodprofit.com/ro/incoterms.php
William Padina
Romania
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulțumesc, sună clar și românește, așa am folosit.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxana Nechita
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 10, 2010 - Changes made by Dana Elencu:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: