ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Transport / Transportation / Shipping

railway slab

Romanian translation: placuta dublanta pentru sina (de cale ferata)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:railway slab
Romanian translation:placuta dublanta pentru sina (de cale ferata)
Entered by: Lavinia Pirlog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Feb 28, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / railways
English term or phrase: railway slab
The noise-absorbing railway concrete panels according to the present invention have a significantly high noise reduction coefficient (NRC) of 0.8 or higher and reduces train noises when installed on a railway slab.
Lavinia Pirlog
Local time: 20:38
placuta dublanta pentru sina (de cale ferata)
Explanation:
Dictionar Webster :
slab [1] (slab) n., v. <slabbed, slab-bing>
n.
1. a broad, flat, somewhat thick piece of
stone, wood, or other solid material.
2. a thick slice of anything: a slab of bread.
3. a rough outside piece cut from a log, as
when sawing one into boards.
v.t.
4. to make into a slab or slabs.
5. to cover or lay with slabs.
6. to cut the slabs or outside pieces from
(a log).
7. to put on in slabs or layers; apply


In dictionarul marinaresc pentru "slab" am gasit placuta dublanta, de rigidizare. Sensul este acelasi in in Webster, dupa cum se vede la pct 1,2 .
Desi sunt niste placute de rigidizare pentru sina de cale ferata.
Selected response from:

Irina Lazarescu
Local time: 20:38
Grading comment
Multumesc tuturor.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3placuta dublanta pentru sina (de cale ferata)
Irina Lazarescu
4placă/platformă
Florin_
2placa
elena1310


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
placuta dublanta pentru sina (de cale ferata)


Explanation:
Dictionar Webster :
slab [1] (slab) n., v. <slabbed, slab-bing>
n.
1. a broad, flat, somewhat thick piece of
stone, wood, or other solid material.
2. a thick slice of anything: a slab of bread.
3. a rough outside piece cut from a log, as
when sawing one into boards.
v.t.
4. to make into a slab or slabs.
5. to cover or lay with slabs.
6. to cut the slabs or outside pieces from
(a log).
7. to put on in slabs or layers; apply


In dictionarul marinaresc pentru "slab" am gasit placuta dublanta, de rigidizare. Sensul este acelasi in in Webster, dupa cum se vede la pct 1,2 .
Desi sunt niste placute de rigidizare pentru sina de cale ferata.

Irina Lazarescu
Local time: 20:38
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Multumesc tuturor.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmin Băduleţeanu
20 hrs

agree  Iosif JUHASZ
3 days4 hrs

agree  Tradeuro Language Services
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
placa


Explanation:
"Placile (oţel, grosime 4 mm) au rol de fixare a şinei de traversă, asigurarea inclinării liniilor, păstrarea poziţiei şinelor in special la curbe.Se fixeaza de traversa de lemn sau beton precomprimat."
http://www.hidro.tuiasi.ro/Cap2cc.pdf

elena1310
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
placă/platformă


Explanation:
„Highly elastic Getzner baseplate pads are used to ensure elasticity on tracks of this type. They are installed between the rib plate and the concrete slab. ”

http://www.getzner.com/en/fields/railway/products/baseplate-...

(„slab” este cea de la bază în imaginea de mai sus).


Despre componentele căii ferate.
http://www.hidro.tuiasi.ro/Cap2cc.pdf



Florin_
Romania
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: