ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Romanian » Transport / Transportation / Shipping

AEO (Authorized Economic Operator)

Romanian translation: Operator/agent econonmic autorizat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:11 Jun 22, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: AEO (Authorized Economic Operator)
Asa apare intr-un manual de reguli pentru obtinerea unor autorizatii de transport. Eu sustin ca desi e o abreviere ar trebui tradus cu "Operator Economic Autorizat". Dilema mea este daca termenul ramane asa sau necesita traducere. Cel pentru care fac acest proiect sustine ca nu se traduce. Daca aveti sugestii...mi-ar fi de mare ajutor. Multumesc
Anca_
Local time: 20:38
Romanian translation:Operator/agent econonmic autorizat
Explanation:
Dacă e un manual de reguli pentru obţinerea de autorizaţii de transport, înseamnă că se adresează unor cititori/clienţi români, care au nevoie să înţeleagă exact ce înseamnă AEO. Prin urmare ar trebuie neapărat localizat/tradus, altfel n-are niciun sens pentru că legea română privind transporturile nu conţine referiri la AEO, ci la operatori economici autorizaţi. Dar mă rog, clientul are ultimul cuvânt. Doar că în cazul ăsta, cred că ar trebui să-i explici că nu are logică în engleză.
Selected response from:

Nicu Teodorescu
United Kingdom
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Operator/agent econonmic autorizat
Nicu Teodorescu


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
aeo (authorized economic operator)
Operator/agent econonmic autorizat


Explanation:
Dacă e un manual de reguli pentru obţinerea de autorizaţii de transport, înseamnă că se adresează unor cititori/clienţi români, care au nevoie să înţeleagă exact ce înseamnă AEO. Prin urmare ar trebuie neapărat localizat/tradus, altfel n-are niciun sens pentru că legea română privind transporturile nu conţine referiri la AEO, ci la operatori economici autorizaţi. Dar mă rog, clientul are ultimul cuvânt. Doar că în cazul ăsta, cred că ar trebui să-i explici că nu are logică în engleză.


    Reference: http://www.mt.ro/transparenta/2011/ordin%20varianta%2026.04....
    Reference: http://www.gosa.ro/Legislatie/00066317.htm
Nicu Teodorescu
United Kingdom
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rodi_ciobanu
7 hrs
  -> multumesc

agree  · george ·
9 hrs
  -> multumesc

agree  toma_cristina
11 hrs
  -> multumesc

agree  Alice Crisan
20 hrs
  -> mulţumesc

agree  IGMI
21 hrs
  -> mulţumesc

agree  Iosif JUHASZ
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: