Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Romanian translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping / customs formalities | | English term or phrase: cargo supply | | The Working Group effectively addressed various issues such as the route and timetable, visa for the drivers and other persons involved, insurance, security measures, nomination of the coordinators from various agencies in each country, arrival ceremonies and cargo supply issues. |
| | | Selected response from:
rodi_ciobanu Romania Local time: 20:39
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  
2 hrs confidence:   Încărcări
Explanation: Aici cred că are sensul de încărcări de mărfuri. De obicei, când organizezi un transport te asiguri ca vehicolul respectiv, după ce se descarcă la destinaţie trebuie să şi încarce alte mărfuri, din aceeaşi zonă preferabil, ca să nu se întoarcă gol şi să suporţi tu cheltuielile de retur. Nu poţi să spui că un camion se aprovizionează cu marfă...el se încarcă...
| | | Notes to answerer
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |