in germana a fost tradus ca " certificat de recunoastere" Urkunde über die Anerkennung als LLC (Gesellschaft mit beschränkter Haftung)
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/law:_contracts/3...
in franceza : certificat de domiciliation
http://fra.proz.com/kudoz/english_to_french/law:_contracts/2...
Certificatul de incorporare este altceva, are dreptate Diana, si cred ca - asa cum spune si Cristiana - nu stiu daca exista un echivalent in Ro...
Definitia de aici spune : Domestication is the process by which a foreign corporation, limited liability company or business trust becomes a Virginia corporation, limited liability company or business trust. That is, the business entity ceases to be incorporated, organized or formed under the laws of the foreign jurisdiction and instead becomes incorporated, organized or formed under the laws of Virginia."
http://www.scc.virginia.gov/clk/befaq/forinva.aspx#a2
De unde trag concluzia ca nu e vorba numai de o schimbare a domiciliului, ci de o reorganizare conform legilor statului respectiv.