Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: deliverable, non-deliverable | Не знаю, как будет лучше перевести на русский
deliverable, non-deliverable
вот контекст:
Спасибо заранее!!!!!
Is the Bank entering into non-deliverable FOREX derivatives including deliverable derivatives settled via netting?
However, the net losses from transactions with deliverable FX non-marketable derivatives could be treated by banks similarly to the net losses on transactions with marketable derivatives, i.e. such losses could be regarded as generally deductible for profits tax purposes
net losses incurred under non-marketable non-deliverable FOREX derivatives are not deductible for profits tax purposes in the year in which these net losses were incurred |
| DemoKudoZ activityQuestions: 448 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 42
| | Local time: 19:46
|
| | поставочный, расчетный | Explanation: см. мультитран и гугл
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2008-02-04 09:26:43 GMT) --------------------------------------------------
Производные инструменты. «Проинтегрируем»?- [ Translate this page ]Производные инструменты. «Проинтегрируем»? (Продолжение, начало в №1) ... Это, по сути, определение обычного *поставочного* валютного форварда. ...
www.dengi-info.com/archive/article.php?aid=1364 - 43k -
Производные инструменты. «Проинтегрируем»?- [ Translate this page ]Производные инструменты. «Проинтегрируем»? (Продолжение, начало в №1) ... Эквивалентом *расчетных* форвардов (NDF) на денежном рынке выступают сделки FRA ...
www.dengi-info.com/archive/article.php?aid=1364 - 43k -
|
| Selected response from:
Zamira
| Grading comment Спасибо огромное!!!!!!!!!!!!!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |