ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Accounting

as of balance sheet date

Russian translation: на отчетную дату составления бухгалтерского баланса


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as of balance sheet date
Russian translation:на отчетную дату составления бухгалтерского баланса
Entered by: gutbuster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 May 22, 2009
English to Russian translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: as of balance sheet date
Computer software - The carrying value (cost less accumulated amortization and any accumulated impairment losses) of computer software as of balance sheet date should be recorded on this account. ПО СОСТОЯНИЮ НА ДАТУ СОСТАВЛЕНИЯ БАЛАНСА.
esperansa_2008
на отчетную дату составления бухгалтерского баланса
Explanation:
.
Selected response from:

gutbuster
Local time: 19:48
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4на дату баланса
Zoryana Dorak
4 +1на дату составления бухгалтерского балансаmaria-russ
4на отчетную дату составления бухгалтерского баланса
gutbuster
3да
axpamen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
да


Explanation:
/

axpamen
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Добрый день! Вы там голосуете за переклассификацию из PRO в non-PRO. На данном этапе я пользуюсь этим сайтом, чтобы повышать свой уровень знаний и искать помощь у тех, кто более опытный, чем я. Вот когда у меня будет за плечами пять лет перевоодческого опыта, тогда уже можно будет говорить об уровне профессинализма. :-) И кстати, если вы заметили, я даю свой вариант перевода с той целью, чтобы либо подтвердить его правильность, либо выбрать тот вариант из предлагаемых, который звучит лучше, чем мой.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
на дату баланса


Explanation:
на дату баланса

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-05-22 13:38:26 GMT)
--------------------------------------------------

Далее, на каждую дату баланса монетарная статья в иностранной валюте отражается с использованием валютного курса на дату баланса

http://www.ligazakon.ua/question_answers_list/question_638/s...

Zoryana Dorak
Ukraine
Local time: 18:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 128

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Galiouk
12 mins
  -> Спасибо!

agree  Stela Koci
20 mins
  -> Спасибо!

agree  Profi_tr
1 hr
  -> Спасибо!

agree  gutbuster
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
на дату составления бухгалтерского баланса


Explanation:
на дату составления бухгалтерского баланса

maria-russ
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gutbuster
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
на отчетную дату составления бухгалтерского баланса


Explanation:
.

gutbuster
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо
Notes to answerer
Asker: Добрый день! Вы там голосуете за переклассификацию из PRO в non-PRO. На данном этапе я пользуюсь этим сайтом, чтобы повышать свой уровень знаний и искать помощь у тех, кто более опытный, чем я. Вот когда у меня будет за плечами пять лет перевоодческого опыта, тогда уже можно будет говорить об уровне профессинализма. :-)

Asker: И кстати, если вы заметили, я даю свой вариант перевода с той целью, чтобы либо подтвердить его правильность, либо выбрать тот вариант из предлагаемых, который звучит лучше, чем мой.

Asker: Ой, извините, это все предназначалось не вам:-)

Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): axpamen


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2009 - Changes made by gutbuster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: