ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Accounting

Furniture, fixtures and fittings

Russian translation: мебель, инвентарь и принадлежности


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Furniture, fixtures and fittings
Russian translation:мебель, инвентарь и принадлежности
Entered by: esperansa_2008
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:08 May 22, 2009
English to Russian translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: Furniture, fixtures and fittings
Furniture, fixtures and fittings - The carrying value of own or leased (only under finance lease agreements) furniture, fixtures and fittings should be reflected on this account
esperansa_2008
мебель, инвентарь и принадлежности
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&q="мебель, инвентарь и пр...


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-05-22 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

наверное, даже так: мебель, хозяйственные принадлежности и инвентарь. См., например, здесь http://209.85.129.132/search?q=cache:tQkDasxy2Q8J:www.busine...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-05-23 06:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

об инвентаре:
1. Совокупность хозяйственных или других предметов, входящих в состав имущества какого-н. хозяйства, учреждения, предприятия. Сельскохозяйственный инвентарь. Заводской инвентарь. Мертвый инвентарь. (орудия, перевозочные средства, утварь, в противоп. скоту). Живой инвентарь. (рабочий и молочный скот).
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/823798

о fixtures and fittings
A fixture is usually an item that has been annexed to a property to such an extent that it becomes part of it, i.e. the article cannot be removed without significant damage to the land or building. A fitting is more commonly regarded as an item that is easily removable from the land or building.
http://www.globalofficesearch.biz/commercial_property/commer...

о бухучете (в России)

План счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности организаций представляет собой схему регистрации и группировки активов, капитала, обязательств и фактов предпринимательской деятельности. По существу, это экономическая модель фиксирования всех составных элементов хозяйственного механизма и статистике и динамике.

Действующий План счетов бухгалтерского учета финансово-хо-шмственной деятельности организаций (далее — План счетов) (кроме кредитных и бюджетных) утвержден приказом Министерства финансов РФ (Минфина России) от 31 октября 2000 г. № 94н (в ред. от 7 мая 2003 г. № 38н). Он включает в себя (с резервными кодами) 99 счетов первого порядка, многие их которых имеют субсчета. Последние представляют собой счета второго порядка, открываемые в развитие основного счета. Например, счет 10 «Материалы» имеет 11 субсчетов:
• 1 «Сырье и материалы»;
• 2 «Покупные полуфабрикаты и комплектующие изделия, конструкции и детали»; • 3 «Топливо»;
• 4 «Тара и тарные материалы»;
• 5 «Запасные части»;
• 6 «Прочие материалы»;
• 7 «Материалы, переданные в переработку на сторону»;
• 8 «Строительные материалы»;
• 9 «Инвентарь и хозяйственные принадлежности»;
• 10 «Специальная оснастка и специальная одежда на складе»;
• 11 «Специальная оснастка и специальная одежда в эксплуатации».
Обратите внимание на субсчет 9. Мебель, по сути, тоже относится к инвентарю.
http://4buhgalter.ru/text/plan-schetov



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-05-23 06:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.finanswer.ru/fin/schet-10-«materialy»/
Selected response from:

Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 18:48
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5мебель, инвентарь и принадлежности
Arkadi Burkov
4Мебель, прочие принадлежности и приспособленияmaria-russ
3 -2мебель, навесные осветительные приборы и фурнитура
Angela Greenfield


Discussion entries: 5





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
furniture, fixtures and fittings
Мебель, прочие принадлежности и приспособления


Explanation:
Это термины, используемые в бухучёте для описания основных средств.

furniture and fittings (мебель и прочие принадлежности)
fixtures, fittings, tools and equipment (принадлежности, приспособления, инструменты и прочее оборудование)

См., например, магистерскую работу "Развитие учета основных средств в России"



    Reference: http://diplomnie.com/publ/71-1-0-19392
maria-russ
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
furniture, fixtures and fittings
мебель, навесные осветительные приборы и фурнитура


Explanation:
по поводу осветительных приборов - можете что-то красивше придумать. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-05-22 15:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, о птичках, fixtures может быть также и сантехникой. От контекста зависит

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-05-22 17:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

На одном из английских сайтов (http://www.residentiallandlord.co.uk/asksharon4.htm) fixtures включают в себя не только лампы и краны, а также навесные шкафчики, подвешенные микроволновки и т.п. Я с этим согласна (все-таки прикреплены к стене). А с инвентарем никак согласиться не могу. :-))

Angela Greenfield
United States
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Piotrnikitin: fixtures имеет определенное юридическое занчение: "a chattel that has been annexed to land or a building so as to become a part of it" (Oxford Dictionary of Law). Ничего не понимаю. А где здесь
13 mins
  -> Петр, это вы пошутили. Здесь речь не об этом.

disagree  gutbuster: я немножко дисагри :=))))
3 hrs
  -> А это пожалуйста. Я незлопамятная, я просто злая и память у меня хорошая. :-)

neutral  Victor Zagria: безумно интересна сама дискуссия, спасибо всем
16 hrs
  -> рада, что получилось вас развлечь. :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
furniture, fixtures and fittings
мебель, инвентарь и принадлежности


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&q="мебель, инвентарь и пр...


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-05-22 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------

наверное, даже так: мебель, хозяйственные принадлежности и инвентарь. См., например, здесь http://209.85.129.132/search?q=cache:tQkDasxy2Q8J:www.busine...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-05-23 06:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

об инвентаре:
1. Совокупность хозяйственных или других предметов, входящих в состав имущества какого-н. хозяйства, учреждения, предприятия. Сельскохозяйственный инвентарь. Заводской инвентарь. Мертвый инвентарь. (орудия, перевозочные средства, утварь, в противоп. скоту). Живой инвентарь. (рабочий и молочный скот).
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/823798

о fixtures and fittings
A fixture is usually an item that has been annexed to a property to such an extent that it becomes part of it, i.e. the article cannot be removed without significant damage to the land or building. A fitting is more commonly regarded as an item that is easily removable from the land or building.
http://www.globalofficesearch.biz/commercial_property/commer...

о бухучете (в России)

План счетов бухгалтерского учета финансово-хозяйственной деятельности организаций представляет собой схему регистрации и группировки активов, капитала, обязательств и фактов предпринимательской деятельности. По существу, это экономическая модель фиксирования всех составных элементов хозяйственного механизма и статистике и динамике.

Действующий План счетов бухгалтерского учета финансово-хо-шмственной деятельности организаций (далее — План счетов) (кроме кредитных и бюджетных) утвержден приказом Министерства финансов РФ (Минфина России) от 31 октября 2000 г. № 94н (в ред. от 7 мая 2003 г. № 38н). Он включает в себя (с резервными кодами) 99 счетов первого порядка, многие их которых имеют субсчета. Последние представляют собой счета второго порядка, открываемые в развитие основного счета. Например, счет 10 «Материалы» имеет 11 субсчетов:
• 1 «Сырье и материалы»;
• 2 «Покупные полуфабрикаты и комплектующие изделия, конструкции и детали»; • 3 «Топливо»;
• 4 «Тара и тарные материалы»;
• 5 «Запасные части»;
• 6 «Прочие материалы»;
• 7 «Материалы, переданные в переработку на сторону»;
• 8 «Строительные материалы»;
• 9 «Инвентарь и хозяйственные принадлежности»;
• 10 «Специальная оснастка и специальная одежда на складе»;
• 11 «Специальная оснастка и специальная одежда в эксплуатации».
Обратите внимание на субсчет 9. Мебель, по сути, тоже относится к инвентарю.
http://4buhgalter.ru/text/plan-schetov



--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-05-23 06:27:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.finanswer.ru/fin/schet-10-«materialy»/

Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 18:48
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotrnikitin: Это верный юридический перевод. Именно эти слова используются в русских контрактах отн. недвижисоти. Можно сказать "оснащение" вместо "принадлежности".
7 mins
  -> Спасибо, Петр

agree  Veronika LIvshits
8 mins
  -> Спасибо, Вероника

agree  Ol_Besh
2 hrs
  -> Спасибо

agree  gutbuster: Приятно, что вас не смущают авторитеты вроде Гардиан. У них свои лопаты с вениками, у нас - свои.
3 hrs
  -> Спасибо:)

agree  Victor Zagria
4 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: