KudoZ home » English to Russian » Accounting

qualifying

Russian translation: оговорки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:45 Dec 26, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Audit
English term or phrase: qualifying
Paragraph 9 sets out the four areas of coverage. Any of these areas could lead to the auditor "qualifying" his audit report ie the auditor is unable to state without reservations, that the financial statements give a true and fair view.

Все понятно, но как по-русски выразить это "qualifying"?
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 08:30
Russian translation:оговорки
Explanation:
У аудиторов qualifications означают оговорки - в смысле, все хорошо, НО...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 14:03:44 (GMT)
--------------------------------------------------

...В нашем отчете от 25 июля 2001 года мы представили аудиторское заключение с оговорками в отношении указанной финансовой отчетности по итогам проведенного аудита...
...в стандартах в 2000 г. появилась новая оговорка : аудит по МСФО считается не полностью достоверным, если аудиторы игнорировали применение одного из стандартов...
...за 2000 год мы получили от PricewaterhouseCoopers аудит без оговорок , хотя до этого обычно оговаривалось, что Россия -- ненадежная страна, не учтена гиперинфляция...
Selected response from:

Sergey Gorelik
Local time: 07:30
Grading comment
Thank you!!!
Thanks to other guys, too. All comments are helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5оговорки
Sergey Gorelik
4оценка достоверности.
Oleg Rudavin
3снабжать (аудиторское заключение) оговорками
Viktor Nikolaev


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оценка достоверности.


Explanation:
Т.е., при определенных "недоработках" (скажем, отсутствие информации по п. N) в любой из 4 указанных областей аудиторский отчет по выпискам не может рассматриваться как абсолютно достоверный.
По-моему, так.
Удачи!
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
оговорки


Explanation:
У аудиторов qualifications означают оговорки - в смысле, все хорошо, НО...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 14:03:44 (GMT)
--------------------------------------------------

...В нашем отчете от 25 июля 2001 года мы представили аудиторское заключение с оговорками в отношении указанной финансовой отчетности по итогам проведенного аудита...
...в стандартах в 2000 г. появилась новая оговорка : аудит по МСФО считается не полностью достоверным, если аудиторы игнорировали применение одного из стандартов...
...за 2000 год мы получили от PricewaterhouseCoopers аудит без оговорок , хотя до этого обычно оговаривалось, что Россия -- ненадежная страна, не учтена гиперинфляция...

Sergey Gorelik
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you!!!
Thanks to other guys, too. All comments are helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Pollex: Отражает смысл, но звучит ужасно. На екмецком знаю как сказать. Но как по-русски нормально... Могцу спросить у проф аудитора, ксли ответ потерпит до завтра. Там уже спят сейчас. Пишите, ели что...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
снабжать (аудиторское заключение) оговорками


Explanation:
Тот факт, что аудитор изложил эту проблему/вопрос в своем докладе руководству, не освобождают его от обязанности снабдить свое заключение оговоркой (в отношении этой проблемы).


--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 14:49:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Извините за опечатку: ... не освобождает его от обязанности (или необходимости) ...


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 07:30
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search