ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Accounting

Receivables from equity interests

Russian translation: дебиторская задолженность от участия в собственном капитале


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Receivables from equity interests
Russian translation:дебиторская задолженность от участия в собственном капитале
Entered by: Yuriy Khalaberda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:14 Aug 4, 2011
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Receivables from equity interests
(из статьи баланса LONG-TERM INVESTMENTS)

Поступления от долей участия в акционерном капитале?

Или это дебиторская задолженность?
responder
Local time: 19:51
дебиторская задолженность от участия в собственном капитале
Explanation:
акционерный капитал - это share capital, а equity - собственный капитал!
Selected response from:

Yuriy Khalaberda
Ukraine
Local time: 18:51
Grading comment
Спасибо, Юрий!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4задолженность дочерних и зависимых обществ
Dmitri Lyutenko
4задолженность компаний, учтенных по методу долевого участия
Andrei Mazurin
3дебиторская задолженность от участия в собственном капитале
Yuriy Khalaberda
3Поступления от долей участия в акционерном капиталеNA_DIA


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
receivables from equity interests
дебиторская задолженность от участия в собственном капитале


Explanation:
акционерный капитал - это share capital, а equity - собственный капитал!

Yuriy Khalaberda
Ukraine
Local time: 18:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо, Юрий!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
receivables from equity interests
задолженность компаний, учтенных по методу долевого участия


Explanation:
Думаю, под equity interests имеются в виду equity accounted entities/investments(например, subsidiaries/associates). Receivables from - задолженность кого-либо. Receivables to - задолженность перед кем-либо.

Обратите внимание: здесь receivables from equity interests, а не equity interests receivable.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
receivables from equity interests
Поступления от долей участия в акционерном капитале


Explanation:
Надо в контексте конечно смотреть, но само по себе: "Поступления от долей участия в акционерном капитале"

NA_DIA
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrei Mazurin: Прошу прощения, коллега, но receivables и proceeds - это совершенно разные вещи.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
receivables from equity interests
задолженность дочерних и зависимых обществ


Explanation:
задолженность дочерних и зависимых обществ
http://tinyurl.com/44ggekb

Да, это именно дебиторская задолженность. Не претендуя на истину в последней инстанции )

Обоснование следующее:
У меня есть годовой отчет некоего холдинга из одной Европейской страны (как-то я «чесал об него зубы» в прошлом году), и в нем вот такой раздел отдельно:

Receivables from equity interests:
1. Loans and advances granted on equity interests (займы и авансы предоставленные)
2. Interest on loans and advances (проценты начисленные)
3. Dividends receivable (дивиденды объявленные к получению)
4. Deposits and guarantees granted (депозиты и гарантии предоставленные)

А затем:

EQUITY INTERESTS (10 - 50% owned)
И идет список зависимых компаний.

Ну и отдельно еще идет список Subsidiaries (more than 50 %)


Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 19:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2011 - Changes made by Yuriy Khalaberda:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: