This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: Unrealised translation losses | Статья баланса из раздела CURRENT ASSETS
Нереализованные потери от пересчета иностранной валюты? |
| responderKudoZ activityQuestions: 2952 ( 21 open) ( 9 without valid answers) ( 71 closed without grading) Answers: 26
| Local time: 19:51
|
| |
| Summary of reference entries provided | | FYI | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | unrealised translation losses Нереализованные трансляционные убытки
Explanation: судя по Lingvo x5
-------------------------------------------------- Note added at 2 mins (2011-08-04 19:28:59 GMT) --------------------------------------------------
translation loss трансляционный убыток (возникает в результате изменения курсов иностранных валют по отношению к функциональной валюте, в которую пересчитываются все операции в иностранной валюте)
|  Fernsucht United States Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8
|
| |
| Reference: FYI
Reference information: днако существуют и отличия — они касаются нереализованных прибылей и убытков по денежным статьям. Такие прибыли и убытки представляют собой курсовые разницы, возникающие при пересчете денежных статей по конечному обменному курсу на дату отчетности.
Нереализованные прибыли и убытки, возникающие в результате изменения обменных курсов иностранной валюты, не являются движением денежных средств. Однако влияние изменений обменного курса валют на денежные средства и эквиваленты денежных средств, содержащиеся или ожидаемые к получению в иностранной валюте, представляется в отчете о движении денежных средств для того, чтобы сбалансировать денежные средства и их эквиваленты в начале и в конце отчетного периода. Эта сумма представляется отдельно от движения денежных средств от операционной, инвестиционной и финансовой деятельности и включает разницы, если они имеются, в случае представления данных о поступле-ниях и платежах денежных средств в отчетности по обменным курсам на конец периода.
http://www.reglament.net/bank/msfo/2007_2_article.htm
Подробнее:
http://bankir.ru/tehnologii/s/ias-msfo-21-laquovliyanie-izme...
http://www.fin-kredit.com/analiz27.html
| Andrei Mazurin Russian Federation Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 164
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |