ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Accounting

levy of (VAT) reverse


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:13 Oct 13, 2011
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to Russian translations [PRO]
Accounting
English term or phrase: levy of (VAT) reverse
levy of (VAT) reverse charged to the recipient in service in accordance with articel 196
esperansa_2008


Summary of answers provided
4сбор суммы, зарезервированной на уплату НДС
Alexey Suspitsyn
Summary of reference entries provided
FYI
Andrei Mazurin
см. ссылку
Igor Popov

  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levy of (vat) reverse
сбор суммы, зарезервированной на уплату НДС


Explanation:
-

Alexey Suspitsyn
Russian Federation
Local time: 21:51
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladys
5 mins

disagree  Yuri Zhukov: здесь не 'reserve'. a 'reverse'
3 hrs

neutral  Igor Popov: не 'reserve'. a 'reverse'
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


45 mins peer agreement (net): +2
Reference: FYI

Reference information:
По правилу reverse charge налоговые обязанности поставщика при поставках товаров и предоставлении услуг (в части НДС) переходят на получателя. За поставки товаров (работ, услуг) поставщик выставляет счет без НДС, а получатель рассчитывает и декларирует налог за поставку. Одновременно за получателем закреплено право на вычет того же налога в том же налоговом периоде. В результате выводится нулевое сальдо.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 164

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Igor Popov
3 hrs
  -> Спасибо, коллега.
agree  Jelena Abramova
1 day37 mins
  -> Спасибо, Елена.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reference: см. ссылку

Reference information:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=reverse&sc=288&l1=1&l2...

Igor Popov
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: