ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Accounting

Consolidated P&L vs. Consolidated Statement of Operations

Russian translation: консолидированный отчет о прибылях и убытках vs.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:26 Oct 24, 2011
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Consolidated P&L vs. Consolidated Statement of Operations
В документе "Supplemental Materials"

разделы:
Consolidated P&L и
Consolidated Statement of Operations

Словари дают аналогичный перевод: Отчет о прибылях и убытках.
Но как все-таки разграничить эти два понятия?
В одном источнике нашла: Statement of Operations - Отчет о прибылях и убытках по основным видам деятельности

Тогда "Consolidated Statement of Operations" - Сводный отчет о прибылях и убытках по основным видам деятельности?
Спасибо.
Nadezhda Wenzel
Russian Federation
Local time: 17:52
Russian translation:консолидированный отчет о прибылях и убытках vs.
Explanation:
консолидированный отчет о результатах деятельности

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-10-24 06:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Полное название consolidated statement of operations - консолидированный отчет о результатах финансово-хозяйственной деятельности

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-10-25 05:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Дополнительные ссылки:

http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=L...
http://www.cba.ru/knowledge/articles/2010/08/06/comment/

Можно также посмотреть консолидированную финансовую отчетность (скажем, Сбербанка РФ).
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:52
Grading comment
Большое спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4консолидированный отчет о прибылях и убытках vs.
Andrei Mazurin
4да, по основным видам деятельности
Vladys


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consolidated p&l vs. consolidated statement of operations
да, по основным видам деятельности


Explanation:
statement of operations = profit and loss statement (Lingvo Dictionary of Accounting)

Vladys
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
consolidated p&l vs. consolidated statement of operations
консолидированный отчет о прибылях и убытках vs.


Explanation:
консолидированный отчет о результатах деятельности

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-10-24 06:47:24 GMT)
--------------------------------------------------

Полное название consolidated statement of operations - консолидированный отчет о результатах финансово-хозяйственной деятельности

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2011-10-25 05:38:27 GMT)
--------------------------------------------------

Дополнительные ссылки:

http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;base=L...
http://www.cba.ru/knowledge/articles/2010/08/06/comment/

Можно также посмотреть консолидированную финансовую отчетность (скажем, Сбербанка РФ).


Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 164
Grading comment
Большое спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuriy Khalaberda: Полностью согласен! Еще встречается - statement of operations - отчет о финансовых результатах
19 mins
  -> Спасибо, Юрий.

agree  Igor Popov
5 hrs
  -> Благодарю, Игорь.

agree  Alexander Teplitsky: Правильно, но почему не "Сводный отчет...", а консолидированный? Ведь были же "Сводные" документы, что всё переименованно?
12 hrs
  -> Спасибо. В целом термины синонимичны, но… посмотрите, пожалуйста, ссылки в моем ответе.

agree  Igor Blinov
2 days13 hrs
  -> Спасибо, коллега.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: