ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Accounting

attaining certain thresholds

Russian translation: см. еще один вариант


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:53 Nov 21, 2011
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Notes to Consolidated Financial Statements
English term or phrase: attaining certain thresholds
Из Пояснительной записки к консолидированной бух. отчетности:

XXX (company name)periodically acquires a business or product rights in which XXX agrees to pay contingent consideration based on attaining certain thresholds or based on the occurrence of certain events.

Спасибо!
Elena Ow-Wing
United States
Local time: 08:52
Russian translation:см. еще один вариант
Explanation:
Компания X систематически осуществляет приобретение различных бизнесов и прав на различные продукты, по таким соглашениям у компании X могут возникать условные обязательства. Такие обязательства обусловлены достижением определенных показателей или наступлением определенных событий.
Selected response from:

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 19:52
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4достижение определенного лимита (уровня)
Evgenia M Attebery
4 +1см. еще один вариант
Dmitri Lyutenko


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. еще один вариант


Explanation:
Компания X систематически осуществляет приобретение различных бизнесов и прав на различные продукты, по таким соглашениям у компании X могут возникать условные обязательства. Такие обязательства обусловлены достижением определенных показателей или наступлением определенных событий.

Dmitri Lyutenko
Russian Federation
Local time: 19:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 86
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Аналогичный вопрос: показателей каких? ( с событиями как-то яснее)В тексте это никак не развернуто. Уточняю просто для себя, как говорит Андрей Мазурин, в порядке самообразования (надеюсь, он не будет в обиде за заимствование выражения :-)).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: Ага.
4 hrs
  -> СПасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
достижение определенного лимита (уровня)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2011-11-23 03:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

финансового лимита

Evgenia M Attebery
United States
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Лимита чего?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Teplitsky
1 hr
  -> Thanks

agree  Aleksey Arutyunov
1 hr
  -> Thanks

agree  Igor Blinov
5 hrs
  -> thank you :-)

agree  Vladys
8 hrs
  -> Спасибо:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: