ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Accounting

officer of H M Revenue and Customs

Russian translation: ответственный сотрудник (работник)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:07 Feb 14, 2012
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: officer of H M Revenue and Customs
Occupation: officer of H M Revenue and Customs
Помогите, пожалуйста, дать правильный перевод.
H M Revenue and Customs - это в Англии что-то вроде нашей налоговой инспекции.

Это с их сайта:
"HM Revenue & Customs (HMRC) was formed on ....
We collect and administer:
Direct taxes - paid by you or your business on money you earn or capital you gain.
etc"

Нужен точный перевод названия организации. И как лучше назвать человека: офицером или сотрудником?
marina svitova
Russian Federation
Local time: 19:53
Russian translation:ответственный сотрудник (работник)
Explanation:
или: представитель

Налоговой и таможенной службы Ее Величества

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2012-02-14 07:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

либо: Королевской налоговой и таможенной службы

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2012-02-14 07:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Примеры словоупотребления:

http://www.nalog.ru/html/conference/prog_conf_0811_RUS.pdf
http://www.nalogoved.ru/art/958

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2012-02-14 07:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Officers working for Her Majesty’s Revenue and Customs (HMRC) collect a range of taxes and duties, control imported and exported goods, and prevent banned items from entering or leaving the country.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/accounting/4694...

Что касаемо "офицера", то, думается, сей вариант не пойдет. :-)
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3представитель (служащий) Государственного управления Великобритании по налоговым и таможенным сборамKonstantin Popov
4 +1ответственный сотрудник (работник)
Andrei Mazurin
5должностное лицо
Yelena Pestereva
Summary of reference entries provided
FYI
Zoya Nayshtut

Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
officer of h m revenue and customs
представитель (служащий) Государственного управления Великобритании по налоговым и таможенным сборам


Explanation:
HM Revenue and Customs - Государственное управление Великобритании по налоговым и таможенным сборам

Konstantin Popov
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie_GriGri
4 hrs
  -> спасибо!

agree  Igor Antipin
4 hrs
  -> спасибо!

agree  Jelena Abramova: т.е. чиновник
1 day4 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
officer of h m revenue and customs
должностное лицо


Explanation:
должностное лицо

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 19:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 150
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
officer of h m revenue and customs
ответственный сотрудник (работник)


Explanation:
или: представитель

Налоговой и таможенной службы Ее Величества

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2012-02-14 07:13:45 GMT)
--------------------------------------------------

либо: Королевской налоговой и таможенной службы

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2012-02-14 07:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Примеры словоупотребления:

http://www.nalog.ru/html/conference/prog_conf_0811_RUS.pdf
http://www.nalogoved.ru/art/958

--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2012-02-14 07:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Officers working for Her Majesty’s Revenue and Customs (HMRC) collect a range of taxes and duties, control imported and exported goods, and prevent banned items from entering or leaving the country.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/accounting/4694...

Что касаемо "офицера", то, думается, сей вариант не пойдет. :-)

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 19:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 164

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Nayshtut
2 hrs
  -> Благодарю, Зоя.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
http://rus.proz.com/kudoz/english_to_russian/finance_general...

Zoya Nayshtut
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Andrei Mazurin: Вот и я о том же. :-)
3 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: