Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: buying points of linen fabrics

Russian translation: достоинства льняных тканей в глазах покупателей







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buying points of linen fabrics
Russian translation:достоинства льняных тканей в глазах покупателей
Entered by:ruslingua
Options:
- Contribute to this entry

3:35pm May 17, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: buying points of linen fabrics
Заголовок статьи.
Мой вариант следующий:
"За что льняные изделия нравятся покупателям"

Будет интересно послушать ваши мнения, уважаемые коллеги.
Anatoliy Babich
Ukraine
Clarification request(s) and response
Mikhail Kropotov: 3:44pm May 17, 2005: Сильно зависит от содержания...
Обычно советуют переводить название в последнюю очередь. -
Denis Kiselev: 3:57pm May 17, 2005: Полностью согласен с Михаилом: ведь если статья о том, "За что льняные изделия нравятся покупателям", то название очень даже впору. А если о покупке пойнтов (мера веса в ювелирном деле, равная одной сотой карата - Лингво) льняной ткани - то не очень :) -
Mikhail Kropotov: 6:29am May 18, 2005: Т.е. я хотел сказать, опишите суть сказанного в статье, и подберем название. Хотя Ваше уже неплохое. -
Mikhail Kropotov: 8:35pm May 18, 2005: По поводу вариантов, предложенных коллегами: изделия нравиться-то нравятся, но почему их покупают?? Т.е. привлечь покупателя эт одно, а заставить купить, уже другое. -

достоинства льняных тканей в глазах покупателей
Explanation:

Selected response from:

ruslingua
Russian Federation
Note from asker to answerer
оставил я все-таки свой вариант, но Ваш я бы наверное использовал, если бы перевод не был бы срочным.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5можно принять,учитывая оговоркуSlavianka
4достоинства льняных тканей в глазах покупателей
ruslingua
4...
Vladimir Vaguine
3что привлекает ......
Mikhail Yanchenko


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
можно принять,учитывая оговорку

Explanation:
согласна,что все очень зависит от содержания,поэтому трудно согласиться либо не согласиться с вашей версией

Slavianka
Poland
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...

Explanation:
Анатолий, мне ваш вариант чем-то режет слух.
Мне кажется, это связано с управлением глагола "нравиться". "Нравиться чем-л." - нормально. "Нравиться ЗА что-л." - мне не нравится. Не очень сочетается (хотя и употребляется, если посмотреть примеры в сети, но все больше в разговорной речи). :) По-моему, это любят ЗА что-то.

Поэтому я бы перефразировал:
За что покупатели любят льняные изделия
Чем льняные изделия нравятся покупателям
За что покупатели выбирают льняные изделия
И т.п.

Вот такое ИМХО. :)

Vladimir Vaguine
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
что привлекает ......

Explanation:
что привлекает покупателей в льняных изделиях\продуктах\тканях
Как вариант

Mikhail Yanchenko
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


3 days6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
достоинства льняных тканей в глазах покупателей

Explanation:



ruslingua
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Note from asker to answerer
оставил я все-таки свой вариант, но Ваш я бы наверное использовал, если бы перевод не был бы срочным.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list