Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: advertising credit

Russian translation: рекламное упоминание







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advertising credit
Russian translation:рекламное упоминание
Entered by:Elina Tsitrin
Options:
- Contribute to this entry

12:36pm Aug 13, 2006Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: advertising credit
На одном сайте наткнулся на следующий текст -

In no event will the copyright or trademark notice, Licensor’s presentation or advertising credit or the credits to any person, firm or corporation appearing on any of the Materials be changed, altered or removed.

Можно ли в данном контексте перевести Advertising credit просто как advertising credibility - достоверность рекламы (данных, указанных в рекламе)?
nickgrekoff
Russian Federation
рекламное упоминание
Explanation:
или рекламная ссылка

Насколько я понимаю, речь идет о том, что нельзя искажать или убирать обозначения товарного знака, авторского права и т.д. , которые присутствуют на/в этих самых Materials.
В этот ряд вписывается рекламное упоминание или ссылка, смотря что из себя представляют эти Materials.
Selected response from:

Elina Tsitrin
United States
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4рекламное упоминание
Elina Tsitrin
4 +1право на рекламированиеnatasavk
4Изменения и дополнения в... ссылках, содержащихся в рекламных материалах,... не допускаются.
Pavel Zalutski
4репутация рекламного агентства
VLAS-FLC.COM


  


Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
право на рекламирование

Explanation:
normally, in order to advertise a product or service (for a commission from sales), agencies have to apply for an authorization of the company that owns the said product. this authorization is referred to as advertising credit.

natasavk
United States

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Jahongir Sidikov
1 hr

agree Сергей Лузан
3 hrs

disagree Pavel Zalutski: in this case, 'advertising credit' means references to certain individuals/companies on the advertising materials.
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
рекламное упоминание

Explanation:
или рекламная ссылка

Насколько я понимаю, речь идет о том, что нельзя искажать или убирать обозначения товарного знака, авторского права и т.д. , которые присутствуют на/в этих самых Materials.
В этот ряд вписывается рекламное упоминание или ссылка, смотря что из себя представляют эти Materials.

Elina Tsitrin
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Vladimir Dubisskiy: ну да, типа "Данная реклама предоставлена Торговым Домом Пупкиных" или "Съемки фильма оплачены фирмой Труляля" - эти упонимания убирать нельзя.
6 hrs
  -> Спасибо

agree Irina Romanova-Wasike
11 hrs
  -> Спасибо

agree Irina Kondratieva: credits (Лингво 10, Marketing) -- 3) , состав спонсоров (представление спонсоров радио- или телепрограммы)
12 hrs
  -> Спасибо

agree Pavel Silenchuk
14 hrs
  -> Спасибо

neutral Pavel Zalutski: Я согласен с Вашим ходом мысли, но не формулировкой.
2 days16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
репутация рекламного агентства

Explanation:
вариант

VLAS-FLC.COM
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Изменения и дополнения в... ссылках, содержащихся в рекламных материалах,... не допускаются.

Explanation:
"...ссылки, содержащиеся в рекламных материалах..."

Полный перевод:
"Изменения и дополнения в... ссылках, содержащихся в рекламных материалах, а также ссылках на какие-либо упоминаемые в Материалах лица, фирмы и корпорации, не допускаются ни при каких обстоятельствах."

Пример ссылки, содержащейся в рекламе:
"This film is brought to you by Universal".

Pavel Zalutski
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list