ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

"Black ford" (in this context)

Russian translation: Чернобродье, Черный Брод


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Black ford
Russian translation:Чернобродье, Черный Брод
Entered by: Valery Kaminski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Nov 9, 2006
English to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: "Black ford" (in this context)
The village of Blackford was given a name as far back as the 10th century when the wife of the Nordic King Magnus, reputedly fell off her horse and drowned while crossing a "ford" in the area. The tragedy was said to have deeply affected the king and the area was referred to hereafter as "black ford" or it is now known Blackford.
Помогите красиво перевести в контексте этой легенды для рекламного текста.
Спасибо!
Galina Kovalenko
Local time: 19:54
Чернобродье
Explanation:
А селение - Черный брод


--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2006-11-09 14:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Черный Брод, конечно.

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2006-11-09 14:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

стоит дать английский вариант в скобках, наверное
Blackford - он ведь и по-русски Блэкфорд
Selected response from:

Valery Kaminski
Local time: 18:54
Grading comment
Здорово! Очень много хороших вариантов. Всем спасибо по помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Чернобродье
Valery Kaminski
4Блэкфорд, черный бродatomickittie
3Компания "Черный брод"
Sergey Gorelik


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Компания "Черный брод"


Explanation:
Услуги речной переправы с 10-го века :-)))

Sergey Gorelik
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Black ford
Чернобродье


Explanation:
А селение - Черный брод


--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2006-11-09 14:07:24 GMT)
--------------------------------------------------

Черный Брод, конечно.

--------------------------------------------------
Note added at 18 мин (2006-11-09 14:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

стоит дать английский вариант в скобках, наверное
Blackford - он ведь и по-русски Блэкфорд


Valery Kaminski
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Здорово! Очень много хороших вариантов. Всем спасибо по помощь.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: Просто Черный Брод. И место, и село.
6 mins
  -> Можно, но они там через "или" или "а ныне..."

agree  atomickittie
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ara Mkrtchyan
5 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Blackford, black ford
Блэкфорд, черный брод


Explanation:
хорошие варианты. А можно и так:

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-11-09 15:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, it didn't come out completely here: а это место с тех пор прозвали черный брод – по-английски black ford – отсюда и происходит название Блэкфорд....

Example sentence(s):
  • Деревня (Блэкфорд) получила свое имя еще в 10 веке. Согласно легенде, недалеко от этого места жена норвежского короля Магнуса, переезжая вбро
  • – отсюда и происходит название Блэкфорд, под которым оно известно и сейчас.
atomickittie
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: