Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: Declaration of Conduct | 1. Declaration of Conduct
The Company shall conduct its operations on the basis of sound commercial principles, in line with the best international practices, applicable Georgian law and the regulations of the State appointed Regulator and shall take necessary steps to ensure that long-term financial return to shareholders is maximised.
The Company shall adhere to the principles of sound corporate practice, high business ethics and integrity, and shall maintain internal procedures to prevent the Company from becoming an instrument for money laundering, fraud or other corrupt or illegal purposes. |
| | | декларация принципов (деятельности/управления/оуководства) компании | Explanation: PDF] Декларация принципов корпоративного управленияFájlformátum: PDF/Adobe Acrobat - HTML változat
Настоящая Декларация принципов корпоративного управления ОАО ... заинтересованными в деятельности Компании лицами, РОСТЕЛЕКОМ принимает на ...
www.rt.ru/media/icenter/reports/D56B8B8B-EF52-4F34-A27F-499...
-------------------------------------------------- Note added at 20 perc (2006-12-27 08:56:20 GMT) --------------------------------------------------
Конечно - РУКОВОДСТВА;
Вообще заглавие обычно определяется в конце перевода, но здесь из контекста было ясно, что речь идет о принипах, которвми компания руководствуется при осуществлении своей деятельности, при воплощении своих целей. Тут больше, чем корпоративная этика (это моя область), так как речь идет также о законах, с которыми обязательно гармонизировать деятеьность, с другой стороны, о приципах, к которым придерживается компания. |
| Selected response from:
Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 17:54
| Grading comment Всем большое спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | declaration of conduct декларация принципов (деятельности/управления/оуководства) компании
Explanation: PDF] Декларация принципов корпоративного управленияFájlformátum: PDF/Adobe Acrobat - HTML változat
Настоящая Декларация принципов корпоративного управления ОАО ... заинтересованными в деятельности Компании лицами, РОСТЕЛЕКОМ принимает на ...
www.rt.ru/media/icenter/reports/D56B8B8B-EF52-4F34-A27F-499...
-------------------------------------------------- Note added at 20 perc (2006-12-27 08:56:20 GMT) --------------------------------------------------
Конечно - РУКОВОДСТВА;
Вообще заглавие обычно определяется в конце перевода, но здесь из контекста было ясно, что речь идет о принипах, которвми компания руководствуется при осуществлении своей деятельности, при воплощении своих целей. Тут больше, чем корпоративная этика (это моя область), так как речь идет также о законах, с которыми обязательно гармонизировать деятеьность, с другой стороны, о приципах, к которым придерживается компания.
| Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 17:54 Works in field Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 4
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
24 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |