https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/advertising-public-relations/1771024-life-lived-in-the-details.html

Life lived in the details

Russian translation: для данного контекста: У меня совершенна каждая мелочь

00:10 Feb 14, 2007
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Life lived in the details
Реклама дорогой недвижимости:
Sometimes you just have to look around and say to yourself, This is what I like. This is what I need. This is what I want. Where I live, life is lived in the details.
B R
Russian translation:для данного контекста: У меня совершенна каждая мелочь
Explanation:
или
В моем доме...

..даже мелочи совершенны

(в контексте рекламы)
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 00:46
Grading comment
Спасибо большое всем!
Далее по тексту есть еще и такая фраза: "Exquisitely designed and fully-furnished residences. Down to the silver demitasse spoons."
Поэтому окончательный вариант перевода: "Там, где живу я, жизнь совершенна даже в мелочах"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1мне здесь нравится каждая мелочь
Alexey Pylov
4жизнь полна приметными событиями
koundelev
4(В моем доме)жизнь прекрасна в мелочах/до мелочей
Max Masutin
3 +1для данного контекста: У меня совершенна каждая мелочь
Vladimir Dubisskiy
4жизнь состоит из мелочей
Umutay Midinova
3 +1каждая мелочь имеет значение
Valery Kaminski
4именно мелочи дают почувствовать дыхание жизни
ruslingua
3жизнь складывается из мелочей
Anastasia Novoselova
3жизнь проходит в подробностях
salavat
3Мелочи играют не последнюю роль.
tanyazst


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
жизнь складывается из мелочей


Explanation:
*

Anastasia Novoselova
Local time: 05:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
жизнь полна приметными событиями


Explanation:
Ощущение полноты жизни дают приметные события - для каждого свои. Рождение ребенка. Постройка дачи. Издание книги...

koundelev
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
мне здесь нравится каждая мелочь


Explanation:
Иногда нужно просто оглядеться вокруг и сказать себе: Вот то, что я люблю, то, что мне нужно, то, чего я хочу --
я живу там, где мне нравится абсолютно всё, до мелочей.
или просто:
-- мне здесь нравится каждая мелочь.

, где проявляется сама Жизнь (где ощущается биение Жизни).
Sometimes you just have to look around and say to yourself, This is what I like. This is what I need. This is what I want. Where I live, life is lived in the details.


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-02-14 01:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

Забыл стереть рабочий фрагмент :)

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Romanova-Wasike
7 hrs
  -> Thank you, Irina!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(В моем доме)жизнь прекрасна в мелочах/до мелочей


Explanation:
я проживаю жизнь в деталях, не жалея о них
хочешь наслаждаться мелочами
к каждой детали жизни особое отношение
я не живу мелочами, но с мелочами жить приятно
жизнь прекрасна со всех сторон/во всех проявлениях
Мой дом позволяет помнить/ценить мелочи жизни/наслаждаться многообразием жизни

Max Masutin
Ukraine
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
life lived in the details
для данного контекста: У меня совершенна каждая мелочь


Explanation:
или
В моем доме...

..даже мелочи совершенны

(в контексте рекламы)

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28
5 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо большое всем!
Далее по тексту есть еще и такая фраза: "Exquisitely designed and fully-furnished residences. Down to the silver demitasse spoons."
Поэтому окончательный вариант перевода: "Там, где живу я, жизнь совершенна даже в мелочах"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanda Nissen
2 hrs
  -> Thank you, Vanda!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
life lived in the details
жизнь проходит в подробностях


Explanation:
....

salavat
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
life lived in the details
жизнь состоит из мелочей


Explanation:
Понимаю что похоже на ответ Анастасии, но этот вариант более расхожий.

Umutay Midinova
Kyrgyzstan
Local time: 11:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
life lived in the details
каждая мелочь имеет значение


Explanation:
/

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Romanova-Wasike
14 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
life lived in the details
именно мелочи дают почувствовать дыхание жизни


Explanation:
или: ... придают вкус жизни

ruslingua
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
life lived in the details
Мелочи играют не последнюю роль.


Explanation:
Мелочи играют не последнюю роль.

Where I live - почему-то хочется перевести "глобально", например, "в моем мире"...

tanyazst
Belarus
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: