ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

of our whole consideration

Russian translation: что мы отнесемся с полным вниманием


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:of our whole consideration
Russian translation:что мы отнесемся с полным вниманием
Entered by: Igor Boyko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:41 Oct 10, 2007
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: of our whole consideration
We also would like to assure you of our whole consideration.
kgm
что мы отнесемся с должным вниманием
Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-10-10 12:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

или "с полным вниманием"

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2007-10-10 12:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

К любому клиенту ***мы относимся с полным вниманием и уважением***. Именно поэтому большинство из них становится нашими постоянным клиентами.
http://www.ros-expo.com/business/24.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2007-10-10 12:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

...приглашение участников и партнеров Заказчика, и другие услуги, к предоставлению которых ***мы относимся с полным вниманием и ответственностью***.

http://www.asgard-pr.ru/
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 19:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1что мы отнесемся с должным вниманием
Igor Boyko
4С уважением,
Yаnа Dеni
2в нашей точке зрения
erika rubinstein


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
в нашей точке зрения


Explanation:
не хватает контекста

erika rubinstein
Local time: 17:55
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
С уважением,


Explanation:
Вежливая формула в конце письма.

Yаnа Dеni
Canada
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
что мы отнесемся с должным вниманием


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2007-10-10 12:49:22 GMT)
--------------------------------------------------

или "с полным вниманием"

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2007-10-10 12:50:44 GMT)
--------------------------------------------------

К любому клиенту ***мы относимся с полным вниманием и уважением***. Именно поэтому большинство из них становится нашими постоянным клиентами.
http://www.ros-expo.com/business/24.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 мин (2007-10-10 12:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

...приглашение участников и партнеров Заказчика, и другие услуги, к предоставлению которых ***мы относимся с полным вниманием и ответственностью***.

http://www.asgard-pr.ru/

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 19:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  salavat
7 mins
  -> Спасибо, Салават!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2007 - Changes made by Igor Boyko:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: