KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

2-3” edits of different demos

Russian translation: двух-трехсекундные редакции разных демороликов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 Jan 13, 2008
English to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations / рекламные ролики, раскадровки
English term or phrase: 2-3” edits of different demos
2-3” edits of different demos of efficacy. Это заголовок раздела. А вообще речь идет о видеоматериалах, используемых для рекламы товара. Какие-то двух-трех минутные (или секундные?) видеоматериалы, потверждающие эффективность. Как их правильно назвать?
Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 08:03
Russian translation:двух-трехсекундные редакции разных демороликов
Explanation:
Деморолики у меня сомнений не вызывают. Редакцию я предлагаю из осторожности, потому что это слово подходит в обоих случаях: редакция как результат редактирования, т.е. внесения изменений, и редакция как версия. И волки сыты, и овцы целы.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 07:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2двух-трехсекундные редакции разных демороликов
Katia Gygax
3 +12-3 версии различных роликов, демонстрирующих эффективность
Igor Savenkov
42-3 версии (примера) различных демороликовMarina Dolinsky
3 +12-3 секундные фрагменты
Sergey Savchenko
3монтажные деморольки (диаметр 2-3 дюйма) с различным демонстрационным материалам
C_Metschkaroff


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
2-3 версии различных роликов, демонстрирующих эффективность


Explanation:
Есть подозрение, что " напечатано по ошибке.
1) " может означать секунды, но 2-3 секундные ролики - это вообще ничто, на них может разве что мелькнуть логотип, но как вних демонстрировать эфективность?
2) " может также означать дюймы, но ролик 2-3 дюйма (или 2 на 3 дюйма) - маловатый размерчик (1 дюйм - это примерно 2,5 см), да и размеры роликов не принято измерять в дюймах (стандартно их мерят в пикселях)

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  salavat: Можно и "редакции", имхо.
35 mins
  -> Спасибо, лично я предпочитаю говорить "версии"
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
2-3 секундные фрагменты


Explanation:
Demos здесь почти наверняка "демонстрационные ролики", на жаргоне "демки". Похоже, все-таки имеются в виду секунды

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-01-13 07:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

2-х или 3-х-секундные фрагменты

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-01-13 08:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, речь о том, что собрана "нарезка" из 2-3 секундных фрагментов

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: А edits что такое? По словарю, это монтажный материал.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  salavat: Секунды - да, а фрагменты - не очень удачно.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2-3 версии (примера) различных демороликов


Explanation:
"Демонстрационные версии, деморолики, рекламные материалы фирмы "1С". © ЗАО "1С" ...



    Reference: http://www.1s.ru/news/info.jsp?id=300
Marina Dolinsky
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
монтажные деморольки (диаметр 2-3 дюйма) с различным демонстрационным материалам


Explanation:
IMHO - это монтажные деморольки с (различным демонстрационным) материалам по эффективности. Диаметр (размер) рольки 2-3 дюйма (5-8 см), т.е. на рольке находится какое-то количество ленты, длиною ....

C_Metschkaroff
Bulgaria
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
двух-трехсекундные редакции разных демороликов


Explanation:
Деморолики у меня сомнений не вызывают. Редакцию я предлагаю из осторожности, потому что это слово подходит в обоих случаях: редакция как результат редактирования, т.е. внесения изменений, и редакция как версия. И волки сыты, и овцы целы.

Katia Gygax
Local time: 07:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: в ролики фрагментами внесены изменения (edits) длительностью 2-3 секунды
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalia Phillips
14 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search