KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

ground-breaking deal

Russian translation: "первопроходческая", революционная сделка

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground-breaking deal
Russian translation:"первопроходческая", революционная сделка
Entered by: Iren Dragan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:31 Jan 18, 2008
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: ground-breaking deal
В общем суть ясна, но как его лучше назвать, что-то типа "первопроходческий" договор?

This is the first ground breaking deal for [company] in Kazakhstan.

Еще там же фигурирует "break-in deal" (думаю, что это то же самое): First break-in deal of Managed Services in Kazakhstan.
Спасибо!
Iren Dragan
Ukraine
Local time: 12:29
настоящий прорыв
Explanation:
"Для компании это первый настоящий прорыв в Казахстане"

Можно обыграть тему казахской целины (благо речь о "ground"), напр.

"компании впервые удалось поднять казахскую целину" или что-то в этом роде

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-18 13:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Я имел в виду:

"Для компании эта сделка стала первым настоящим прорывом в Казахстане"
Selected response from:

ruslingua
Local time: 12:29
Grading comment
Я, правда, оставила свой вариант, т.к. он лучше лег в мой контекст, но Ваш вариант мне тоже очень нравится
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1беспрецедентная сделка
Victoria Ibrahimova
4 +2настоящий прорыв
ruslingua
4первая и очень важная такого рода сделка
Michael Tovbin
3 +1пилотная сделка
koundelev
3договор, открывающий перспективыsalavat
3новаторскаяyanadeni
2потрясающая сделка
Kirill Semenov
2сделка, закладывающая основу дальнейшего сотрудничества
Mikhail Mezhiritsky


Discussion entries: 12





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
новаторская


Explanation:
.

yanadeni
Canada
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
первая и очень важная такого рода сделка


Explanation:
почин
прорыв

Michael Tovbin
United States
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
настоящий прорыв


Explanation:
"Для компании это первый настоящий прорыв в Казахстане"

Можно обыграть тему казахской целины (благо речь о "ground"), напр.

"компании впервые удалось поднять казахскую целину" или что-то в этом роде

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-01-18 13:38:04 GMT)
--------------------------------------------------

Я имел в виду:

"Для компании эта сделка стала первым настоящим прорывом в Казахстане"


ruslingua
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Я, правда, оставила свой вариант, т.к. он лучше лег в мой контекст, но Ваш вариант мне тоже очень нравится

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
38 mins
  -> Спасибо!

agree  Yuliya Gritsyuk
41 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
потрясающая сделка


Explanation:
Сделка века.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-18 13:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Сомневаюсь, что "прикидочная", это именно новаторская, не имеющая аналогов, БЕСПРИМЕРНАЯ сделка, скорее.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 12:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 44
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Tovbin: /Вы, уважаемый, пишите по существу, без личностей. Я не позволял себе обзывать Ваши ответы, что бы я о них не думал./Мои ответы не могут быть тупыми, поскольку это субъективная оценка. Они могут быть неправильными по тем или иным причинам.
10 mins
  -> А Вам советую писать одно и то же в ответах и полях аскера, умный Вы наш. + Вы предложили две тупости, одна хуже другой, + Кстати, обзываний не было, я сказал, что Ваш ответ тупой, а не Вы сами.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
беспрецедентная сделка


Explanation:
не имеющая себе подобных или первая в своем роде

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-18 13:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

то есть "беспрецедентная для компании сделка"

Victoria Ibrahimova
United Kingdom
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach: открывающая новые рубежи
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
договор, открывающий перспективы


Explanation:
..

salavat
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
сделка, закладывающая основу дальнейшего сотрудничества


Explanation:
-

Mikhail Mezhiritsky
Local time: 05:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
пилотная сделка


Explanation:
Пилотная сделка ВТБ была небольшой по объему, но ее значимость заключается в том, что нам удалось пройти все процедуры, познакомиться с этим рынком и ...
www.rusipoteka.ru/interviews/suchkov-4.htm

Пилотная сделка, которую мы готовим, будет на уровне $100 млн. В первом квартале мы надеемся осуществить этот проект. В будущем мы, конечно, будем развивать ...
www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=650205

koundelev
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: ваш вариант мне очень нравится
4 hrs
  -> Спасибо за поддержку, недавно у меня прошел "пробный шар" - тоже про сделку...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 18, 2008 - Changes made by Iren Dragan:
Edited KOG entry<a href="/profile/734212">Iren Dragan's</a> old entry - "ground-breaking deal" » ""первопроходческая" сделка"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search