Russian translation: компании, предоставляющие розничные и оптовые финансовые услуги
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
retail and wholesale financial services companies
Russian translation:
компании, предоставляющие розничные и оптовые финансовые услуги
раз я не одна так считаю- так тому и быть! а судя по сайту моего заказчика - у них очень уж много таких калькированных терминов. спасибо за поддержку 2 KudoZ points were awarded for this answer
по-моему, в оригинале четко видно три типа орг-й 1. retail and wholesale financial services companies, 2. банки и 3. страховые компании, так что об оптовой (?) банковской торговле услугами речь, по-моему, не идет.
Отнюдь. Они их так называют, потому им так "это" перевели. Там еще "перл" есть "институциональные клиенты": ..предоставляет широкий спектр интегрированных финансовых услуг индивидуальным, корпоративным и институциональным клиентам. - даже не выговоришь.
Посмотрите здесь http://www.ingfn.com.ua/?tid=3&lang=ru
Стратегия "ING Европа" заключается в обеспечении существенной доли на рынке розничных и оптовых банковских услуг на своих внутренних рынках .... Продолжение я в ответ свой добавлю.
Automatic update in 00:
Answers
50 mins confidence: peer agreement (net): +3
компании, предоставляющие розничные и оптовые финансовые услуги
Explanation: ***
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2008-02-02 01:03:08 GMT) --------------------------------------------------
Оптовые финансовые услуги - по-простому, business-to-business financial services
розничные финансовые услуги - financial services для
индивидуальных клиентов
sarandor United States Local time: 11:56 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 6
Grading comment
раз я не одна так считаю- так тому и быть! а судя по сайту моего заказчика - у них очень уж много таких калькированных терминов. спасибо за поддержку