KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

We've set our visions higher

Russian translation: Мы ставим перед собой высокие цели

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:17 Apr 5, 2008
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: We've set our visions higher
Это лозунг компании. "Наш взгляд устремлен ввысь? может быть так?
Подброссьте пару идей, господа?
Alex Platonov
Local time: 17:53
Russian translation:Мы ставим перед собой высокие цели
Explanation:
Чуть ближе по смыслу... но надо думать еще.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-05 14:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, стоит добавить **самые** высокие цели.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-05 14:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

А ради краткости можно убрать "перед собой".

Получается:
Мы ставим самые высокие цели.

Кажется, неплохо.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 17:53
Grading comment
Да, пожалуй так. Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4У нас высокие цели
Igor Savenkov
3Мы ставим перед собой высокие цели
Mikhail Kropotov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we've set our visions higher
У нас высокие цели


Explanation:
как вариант

Igor Savenkov
Russian Federation
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we've set our visions higher
Мы ставим перед собой высокие цели


Explanation:
Чуть ближе по смыслу... но надо думать еще.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-05 14:26:24 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, стоит добавить **самые** высокие цели.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-05 14:29:35 GMT)
--------------------------------------------------

А ради краткости можно убрать "перед собой".

Получается:
Мы ставим самые высокие цели.

Кажется, неплохо.

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 17:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 128
Grading comment
Да, пожалуй так. Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2008 - Changes made by Mikhail Kropotov:
FieldArt/Literary » Marketing
Apr 6, 2008 - Changes made by Mikhail Kropotov:
Field (specific)Construction / Civil Engineering » Advertising / Public Relations


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search