KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

The Power To Perform

Russian translation: Сила (способность) свершать

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:40 Jul 4, 2008
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: The Power To Perform
Это стало быть такой лозунг / девиз у компании, торгующей тракторным оборудованием. Чего бы такого интересного придумать, чтобы обыграть значения слов?

ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН!
Mark Vaintroub
Canada
Local time: 06:32
Russian translation:Сила (способность) свершать
Explanation:
Лозунги - трудная штука.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2008-07-17 16:11:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Марк
Selected response from:

Aleksey Chervinskiy
United States
Local time: 06:32
Grading comment
Заказчику больше всего понравилась вот эта версия.
ВСЕМ СПАСИБО!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1движущая сила успеха
Katia Gygax
4Техника (оборудование), которая обеспечит Ваш успех
Serhiy Tkachuk
4Сила с(о)вершатьphysicoschronos
4силу/мощь - в действие!
Angelika Kuznetsova
3 +1мощность и производительность
Eugene Gulak
4показатель превосходства / потенциал превосходства / сила совершенстваKonstantin Nikulin
4В нашей мощи - ваш успех!
Andrew Stefanovsky
3Сила (способность) свершать
Aleksey Chervinskiy
3сила движенияKameliya
3Сила и мощь
Andrey Rykov
3Сила в работе!Nurzhan KZ
3Тяга к свершениюxxxelenaluke
3Потому что мы можем!
Tatiana Lammers


Discussion entries: 4





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the power to perform
Потому что мы можем!


Explanation:
как вариант

Tatiana Lammers
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Konstantin Nikulin: А я бы использовал лозунг "Потому что он может!" в предвыборной кампании Билла Клинтона. :-) PS здесь, думаю, стоит сделать упор не на себе, а на потенциальном покупателе. Типа с нашим оборудованием для вас нет ничего не возможного.
15 mins

neutral  Eugene Gulak: Такой слоган хорош в приемной сексопатолога, излечивающего пациентов от полового бессилия :)
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the power to perform
Сила и мощь


Explanation:
как вариант)))

Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the power to perform
показатель превосходства / потенциал превосходства / сила совершенства


Explanation:
Наше оборудование - порказатель вашего превосходства!
Наше оборудование - потенциал для вашего превосходства!
Наше оборудование - сила вашего совершенства!

perform - performance - power of performance

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-07-04 04:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

PS
сила производства

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-07-04 04:17:06 GMT)
--------------------------------------------------

PS
наша сила в ваших руках!

Konstantin Nikulin
Russian Federation
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene Gulak: Касательно последнего замечания. Был такой прикольный советский лозунг: "Наша сила - в наших плавках!" (металлургических, естественно). А вот в чьи руки она попадет:). Когда я был студентом, этот лозунг знали все. Социокультурный фон тоже нужно учитывать.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the power to perform
Сила в работе!


Explanation:
как вариант

трактор - это сила в работе:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2008-07-04 05:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

или подчеркнуть

Настоящая сила...

Nurzhan KZ
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in KazakhKazakh
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the power to perform
Тяга к свершению


Explanation:
.

xxxelenaluke
Local time: 11:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the power to perform
силу/мощь - в действие!


Explanation:
*

Angelika Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 14:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene Gulak: Решения XXVI съезда КПСС - в жизнь!
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the power to perform
сила движения


Explanation:
передает идею мощности оборудования и назначение (то бишь движение)

Kameliya
Russian Federation
Local time: 15:32
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the power to perform
Сила с(о)вершать


Explanation:
Полностью согласен с А.Червинским. Все остальное – поэзия. Но это же не стихи...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-07-04 16:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

Что Вы мучаетесь?! За стихи десятикратная расценка. А за пиар тысячекртная!!!

physicoschronos
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the power to perform
В нашей мощи - ваш успех!


Explanation:
Тогда, может, так?

Andrew Stefanovsky
United States
Local time: 06:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eugene Gulak: Можно случайно спутать: "В наших мощах - ваш успех!"
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the power to perform
Техника (оборудование), которая обеспечит Ваш успех


Explanation:
Техника (оборудование), которая обеспечит Ваш успех
Техника, с которой Вы будете сильными,
Которая обеспечит Вашу производительность


more power to your elbow! — желаю успеха!


--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-07-04 19:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

или

НАША ТЕХНИКА (ОБОРУДОВАНИЕ) – ЗАЛОГ ВАШЕГО УСПЕХА!

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the power to perform
мощность и производительность


Explanation:
И пусть они катятся куда подальше со своими лозунгами :). Для этого не переводчиков, а копирайтеров надо нанимать.
Вон у Жилетта был лозунг: "Gillette - The Best a Man Can Get". Русские подумали и решили сохранить рифму: "Жиллетт! Лучше для мужчины нет!". А украинцы не стали заморачиваться и перевели в лоб: "Жіллетт - найкраще для чоловіків!". И ничего. Хорошая бритва, и продается лучше других :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2008-07-04 09:36:49 GMT)
--------------------------------------------------

Так что не сушите себе мозги :). Это всего лишь 4 слова по 0,ХХ доллара (если, конечно, для этой строчки не существует специально оговоренных условий: тогда я не прав и беру все свои слова назад).

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн10 час (2008-07-05 14:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

Вот, придумал!
"Наша сила - ваш силос!" :)
Сохраняется даже паронимическая аттракция, присущая оригиналу (power to perfom).

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн15 час (2008-07-05 19:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

А теперь серьезно (насколько это возможно в данной ситуации)...

Сделаю очень-очень длинное вступление. Надеюсь те, у кого хватит сил дочитать его до конца, меня поймут.

Был такой рассказ у О.Генри, который назывался "Улисс и собачник" (http://lib.guru.ua/INPROZ/OGENRI/all.txt - это на случай, если кто не читал).

Однажды в дождливый осенний вечер встретился я со своим университетским сокурсником, настроение у которого в силу разных причин (семейные неурядицы, проблемы на работе и т.п.) на тот момент было препаршивейшим (сейчас, слава Богу, уже все хорошо). Мы с ним заглянули в какой-то недорогой, но при этом достаточно опрятный и чистый ресторанчик, он мне, как это часто бывает в подобных ситуациях, пожаловался на жизнь, мы выпили по 100 граммов холодной водки из запотевшего графина, закусили вкусными бутербродами с селедкой, запили томатным соком, расплатились, вышли на улицу, сели в троллейбус и поехали домой. Усталая пожилая кондукторша в троллейбусе, совершая свой обычный путь от задней площадки к передней, подошла ко мне (я просто оказался первым на ее пути), протянула в моем направлении пачку троллейбусных билетов и произнесла дежурное: "Мужчина, оплачивайте за проезд!". Я взглянул на голубые листочки, сунул руку в карман, достал какую-то мелочь, отсчитал положенное количество монет и сказал: "Давайте два!". Кондукторша, не моргнув глазом, оторвала два билета, забрала деньги и проследовала дальше. Но при этих моих словах глаза моего приятеля, потускневшие от усталости, от выпитого, от мерзкой погоды, вдруг на мгновение оживились, он посмотрел на меня и благодарно улыбнулся.

На этом можно было бы и закончить.

А можно и проанализировать. Мы ведь оба очень хорошо знали этот рассказ О.Генри. И фраза, которая абсолютно ничего (кроме своего буквального смысла) не говорила троллейбусной кондукторше, для нас обоих прозвучала совершенно иначе. Мне удалось благодаря общему социально-культурному фону (назовем это так) прагматически идентифицировать себя с собеседником, вызвать у него соответствующую реакцию и реализовать именно ту иллокутивную функцию моего высказывания, которую я и хотел реализовать (при этом, заметьте, пропозициональное содержание моего высказывания было вполне обыденным, и именно на него и прореагировала кондукторша:).

Вот так, собственно, и с лозунгами происходит. Трудно не согласиться с Алексеем Червинским, утверждающим, что лозунги - трудная штука. Действительно, здесь ведь нужно учитывать столько всяких разных нюансов (и лексико-семантические характеристики, и всякие фонетические особенности, и социально-культурный фон, на котором происходит восприятие того или иного высказывания, и, что самое главное, иллокутивные цели высказывания - ведь лозунг (девиз, слоган) - это, в первую очередь, прагматически ориентированное высказывание), что всерьез подходить к их переводу можно (и нужно) только при условии очень и очень достойной оплаты того времени, которое затрачивается на реализацию вот таких вот усилий.

Прошу прощения за такой длинный постинг. Вот так серьезно я к этому отнесся :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн15 час (2008-07-05 19:22:35 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо всем, кто дочитал это до конца :).

Eugene Gulak
Ukraine
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serhiy Tkachuk
16 mins
  -> Спасибо, Сергей!

neutral  Katia Gygax: Комментарий ваш очень понравился./Ох, я ведь еще и все остальные тоже прочитала, сижу теперь, почти плачу. Конечно, вы правы, думать же нужно прежде чем писать.
13 hrs
  -> Спасибо, Катя!/Еще раз спасибо! Я очень рад, что Вы это оценили!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the power to perform
движущая сила успеха


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-07-10 17:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

Во, можно еще сказать "мы движущая сила успеха"

Katia Gygax
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton B
5 days
  -> Спасибо, Антон.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the power to perform
Сила (способность) свершать


Explanation:
Лозунги - трудная штука.

--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2008-07-17 16:11:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Марк

Aleksey Chervinskiy
United States
Local time: 06:32
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Заказчику больше всего понравилась вот эта версия.
ВСЕМ СПАСИБО!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search