ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

brand statement

Russian translation: брендовое обещание


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand statement
Russian translation:брендовое обещание
Entered by: Nikita Nikolayev
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:19 Oct 8, 2008
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: brand statement
Это политика размещения корпоративной атрибутики в рекламных материалах.

Only approved brand statements, endlines, taglines and slogans may be used.
Web address set to same point size as the brand statement, and preferably to sit on the same baseline, (there may be specific cases where this is not practical) using Futura Medium.
Lena Kushnerenko
Local time: 18:57
брендовое обещание
Explanation:
Developing a Brand Statement (Brand Proposition)

From the research, development of the brand statement, often referred to as a brand proposition, commences. The brand statement is a promise. It states that if you use our services / products, we promise that this or that will occur, whether it is the satisfaction from wearing well designed clothing, to the comfort of choosing the services of particular financial planner.
The brand proposition must be clearly understood, engaging, presented in the right context for relevancy, and offer a solution to the target audience’s current wants and needs.
http://www.powerhomebiz.com/vol102/brand.htm

Департамент маркетингового консалтинга:
запуск новых брендов «с нуля»: дифференцирование, позиционирование бренда, нейминг, проект бренда (атрибуты бренда, брендовое обещание, дизайн-проект бренда, шрифтовая, цветовая идентичность, элементы визуальной культуры бренда – символы, образы).
http://mmr.net.ua/catalog/show/agencies/id/51/index.html

Гарантийная функция торговой марки совершенно очевидна, так; как она связывает потребителя с производителем и выступает в роли «брендового обещания», показывая, что качество товара остается неизменно высоким.
http://www.bankrabot.com/work/work_10601.html?similar=1

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-09 03:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

ой, пока писал оказалось что уже появился похожий вариант...
как вариант можно использовать "обещание торговой марки"

хотя "бренд" и "торговая марка", если вдаваться в подробности, не есть одно и то же.
Selected response from:

Nikita Nikolayev
Russian Federation
Local time: 19:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1обещание марки
Elena Robert
4положение о позиционировании брэндаJoachim Krick
3 +1брендовое обещание
Nikita Nikolayev
2рекламное описание деятельности (фирмы)
elena novak


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
положение о позиционировании брэнда


Explanation:
...

Joachim Krick
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
рекламное описание деятельности (фирмы)


Explanation:
краткое описание деятельности или услуг, с объяснением почему они являются лучшими

elena novak
Belgium
Local time: 17:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
обещание марки


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-08 21:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.foliochannels.com/viewmedia.asp?prmMID=5191&prmID...
... brand statement (or brand promise)

http://www.e-xe.ru/knowledge/announcement/339872/
И зафиксировано обещание марки, которое звучит как «полноценная еда без особого труда». Соответственно все, что мы делаем, должно соответствовать данному обещанию. Мы не можем выпускать продукты за пределами обещания марки.


Elena Robert
France
Local time: 17:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Medyanik
5 hrs
  -> Спасибо, Наталья!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
брендовое обещание


Explanation:
Developing a Brand Statement (Brand Proposition)

From the research, development of the brand statement, often referred to as a brand proposition, commences. The brand statement is a promise. It states that if you use our services / products, we promise that this or that will occur, whether it is the satisfaction from wearing well designed clothing, to the comfort of choosing the services of particular financial planner.
The brand proposition must be clearly understood, engaging, presented in the right context for relevancy, and offer a solution to the target audience’s current wants and needs.
http://www.powerhomebiz.com/vol102/brand.htm

Департамент маркетингового консалтинга:
запуск новых брендов «с нуля»: дифференцирование, позиционирование бренда, нейминг, проект бренда (атрибуты бренда, брендовое обещание, дизайн-проект бренда, шрифтовая, цветовая идентичность, элементы визуальной культуры бренда – символы, образы).
http://mmr.net.ua/catalog/show/agencies/id/51/index.html

Гарантийная функция торговой марки совершенно очевидна, так; как она связывает потребителя с производителем и выступает в роли «брендового обещания», показывая, что качество товара остается неизменно высоким.
http://www.bankrabot.com/work/work_10601.html?similar=1

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-09 03:12:47 GMT)
--------------------------------------------------

ой, пока писал оказалось что уже появился похожий вариант...
как вариант можно использовать "обещание торговой марки"

хотя "бренд" и "торговая марка", если вдаваться в подробности, не есть одно и то же.

Nikita Nikolayev
Russian Federation
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  natalia gavrile
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2008 - Changes made by Nikita Nikolayev:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: