ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

as an overlay in conjunction with the media pass

Russian translation: будут использоваться в дополнение к пропуску прессы


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as an overlay in conjunction with the media pass
Russian translation:будут использоваться в дополнение к пропуску прессы
Entered by: Marina Aidova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:40 Mar 5, 2009
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: as an overlay in conjunction with the media pass
Помогтите, пожалуйста, с переводомпоследнего предложения.

Media Pools must always undergo a security screening before entering the Meeting site or any social event venues. Pool cards will be used as an overlay in conjunction with the media pass.
tar
Local time: 19:58
будут использоваться в дополнение к пропуску прессы
Explanation:
Selected response from:

Marina Aidova
Local time: 18:58
Grading comment
спасибо большое
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5будут использоваться в дополнение к пропуску прессы
Marina Aidova


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
будут использоваться в дополнение к пропуску прессы


Explanation:


Marina Aidova
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
спасибо большое

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress
24 mins
  -> Thank you, andress!

agree  Dimak
4 hrs
  -> Thank you!

agree  NataliaCa
5 hrs
  -> Thank you!

agree  Natalia Phillips
12 hrs
  -> Thank you!

agree  Tatiana Pelipeiko: Пожалуй, лучше: в дополнение к "пресс-карточке"/"аккредитационной карточке" (или, если это точно ясно, то "к редакционному удостоверению").
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 6, 2009 - Changes made by Marina Aidova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: