Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-24 09:57:42 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Russian translations [PRO] Advertising / Public Relations | | English term or phrase: Jury and Control Committee | Контекст:
The Client also agrees to be bound by any decision made by the Guarantor of Privacy or the Jury and Control Committee of the Self-Regulatory Code for Advertising.
Заранее благодарю. |
| Alena BurmaginaKudoZ activityQuestions: 389 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 21 closed without grading) Answers: 1 Russian Federation
| | Local time: 19:58
|
| | Selected response from:
andress Ukraine Local time: 18:58
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |