ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

an easy matter

Russian translation: Ничего сложного


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:an easy matter
Russian translation:Ничего сложного
Entered by: Igor Boyko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:12 Dec 2, 2009
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Advertising / Public Relations / terms and conditions
English term or phrase: an easy matter
here is one more, in the context of discussing poster specifications they put a phrase " an easy matter" and then say what the standards are,

what could it mean?
katyakosh
Ничего сложного
Explanation:
Just a guess.
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 19:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2проще простого, дело несложное, все очень просто
erika rubinstein
1 +4Ничего сложного
Igor Boyko
4стандартное решение, несложный вопросSergey Kiselev
4это очевидно / это легко видеть
Alexander Kupriyanchuk


Discussion entries: 6





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
это очевидно / это легко видеть


Explanation:


Alexander Kupriyanchuk
Ukraine
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  erika rubinstein: это легко видеть звучит как калька, не по-русски
5 mins
  -> "Это очевидно" (С).
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
Ничего сложного


Explanation:
Just a guess.

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 19:58
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AStcheg: Конечно. Это просто "междометие", заметьте, здесь перевод вырастает из предыдущих слов: ясно, что был задан вопрос о возможных размерах, в ответ было сказано: да все просто, вот здесь у нас список стандартных размеров, можете выбрать.
9 mins
  -> Спасибо!

agree  Winter Smile
9 mins
  -> Thanks!

agree  Olga Dyakova: плевое дело / проще пареной репы :) но это для разговорной речи, конечно
34 mins
  -> Спасибо, Ольга! Я хотел приписать "Всего-то делов", но поостерегся строгих критиков :)

agree  Oxana_V
1 hr
  -> Спасибо, Оксана!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
проще простого, дело несложное, все очень просто


Explanation:
...

туча вариантов

erika rubinstein
Local time: 17:58
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Yefimov
3 mins
  -> спасибо

neutral  AStcheg: по смыслу - олько один вариант:)))
8 mins
  -> Ваш комментарий совершенно непонятен.

agree  Oxana_V
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
стандартное решение, несложный вопрос


Explanation:
Предлагаю два варианта, первый просто более строгий, второй разговорный.

Sergey Kiselev
Germany
Local time: 17:58
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 16, 2009 - Changes made by Igor Boyko:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: