ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

brand consideration

Russian translation: популярность бренда


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand consideration
Russian translation:популярность бренда
Entered by: Natalya Boyce
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Jan 20, 2010
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: brand consideration
How newspapers drove brand consideration and trial intention
Newspapers drove consideration and purchase intention
The newspaper effect delivered:
+38% higher brand consideration amongst TV + newspaper recognisers vs TV alone
+9% higher intention to trial amongst TV + newspaper recognisers vs TV alone.
Lena Kushnerenko
Local time: 18:59
популярность бренда
Explanation:
http://www.google.ru/search?hl=ru&source=hp&q=популярность б...
Selected response from:

Natalya Boyce
Local time: 16:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6интерес бренду
Vladimir Shelukhin
3 +1учитывание бренда, принятие во внимание бренда
Natalia Volkova
3формирование мнения
Sergei Vasin
3популярность бренда
Natalya Boyce
3рассмотрение бренда
Igor Boyko
3см. ниже
Liza Shkolnik
3узнаваемость бренда
sas_proz
3показатель суждения о бренде
Alena Kalinic
Summary of reference entries provided
http://newangle.ru/library/dictionary/Affiliation
gutbuster

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
узнаваемость бренда


Explanation:
*

sas_proz
Russian Federation
Local time: 19:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
рассмотрение бренда


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2010-01-20 12:49:04 GMT)
--------------------------------------------------

Бренд-билдинг: создание бизнеса, раскручивающего бренд
...

Во время совершения покупки.
Чтобы потребитель перешел от ***рассмотрения бренда*** к покупке, ему часто требуется некий "толчок", стимулирующий фактор, который затронет те самые внутренние мотивы для покупки, с которыми потребитель пришел в магазин, обратился к торговому представителю или зашел на веб сайт.
http://boffobooks.ru/notice.html?id=49

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 19:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
показатель суждения о бренде


Explanation:
показатель суждения о бренде

Alena Kalinic
Croatia
Local time: 17:59
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
учитывание бренда, принятие во внимание бренда


Explanation:
*

Natalia Volkova
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: "учет" еще можно
23 mins
  -> Спасибо, Юрий.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
позиционирование бренда в реестре потенциальных желаний потребителя и создание импульса его попробовать

Очень многословно, но вот хорошая статья:
http://newbranding.ru/article37.html

Liza Shkolnik
Local time: 18:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
интерес бренду


Explanation:
Если по-человечески. Того рода интерес, который предшествует окончательному выбору: включение потенциальным потребителем конкретного товара в, как сейчас повелось говорить, «короткий список» аналогов.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-01-20 13:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

Блин, «к» вылетело…

Vladimir Shelukhin
Ukraine
Local time: 18:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuliya UA
8 mins
  -> Спасибо!

agree  gutbuster: В данном случае отлично вписывается(хотя в других это может быть brand awareness): "Рекламная кампания и PR-поддержка – для того, чтобы интерес к бренду не ослабевал, чтобы на разных этапах его жизни реализовывались разные задачи."
18 mins
  -> Спасибо! На самом деле это разные вещи — в смысле, что маркетологи их чётко различают. Brand awareness это известность бренда среди целевой аудитории. Тот факт, что она наслышана о существовании бренда мало что говорит об интересе к нему.

agree  Liza Shkolnik
35 mins
  -> Спасибо!

agree  Natalya Boyce
43 mins
  -> Спасибо!

agree  danya
45 mins
  -> Спасибо!

agree  K.Gubernskaya
1 hr
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
формирование мнения


Explanation:
о торговой марке (бренде)

http://www.acrwebsite.org/topic.asp?artid=93

"...This research sheds light on how brand credibility (trustworthiness and expertise) influences consumer consideration set formation and subsequent brand choice."



Sergei Vasin
Ukraine
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
популярность бренда


Explanation:
http://www.google.ru/search?hl=ru&source=hp&q=популярность б...

Natalya Boyce
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


43 mins
Reference: http://newangle.ru/library/dictionary/Affiliation

Reference information:
.

gutbuster
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2010 - Changes made by Natalya Boyce:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: