2 Nick Golensky 17:50 May 5, 2010
Поясню, почему.
Именно так оно если и будет «переводиться», то как раз потому, что кто-то стеснительный, по-ProZовски из-под палки политкорректный НЕ настоит на своём несогласии. А потом полуграмотный аффтар, не освоивший даже русской грамматики, будет в редактора (кажется, этот вид ещё не окончательно вымер в издательствах) швырять вашим ответом как калом и банановой кожурой: что ты мне, червь книжный, тут лапшу на уши вешаешь, чиво ты ф праграминге сикёж? Да ты гугыла на дисплеи никада ни видил!
Откровенно говоря, я и не думаю, что оно будет переводиться иначе: плетью обуха не перешибёшь. Но давать подсказки на обезьяньем языке и тем самым вносить свою лепту в его распространение мне противно. |