Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / МЛМ
English term or phrase:Qualified Builders
Представьте себе цепочку из людей, зарегистрировавшихся в МЛМ. Они постоянно покупают продукт компании и получают за это баллы. Если один человек в цепочке купил продукт на очень большую сумму, то ближайшим двум людям, стоящим выше него в цепочке и заработавшим определенное количество баллов, выплачивается премия. Например, цепочка 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15. Номер 15 (самое нижнее звено) купил большое количество продукта. Премию выплатят номерам 13 и 14, если у них накоплено определенное количество баллов. Если у номеров 11, 12 и 14 недостаточно баллов, то премия будет выплачена номерам 10 и 13. Все участники цепочки, стоящие выше номера 15 называются Builders, а все Builders с достаточным количеством баллов называются Qualified Builders. Я не придумала ничего лучше, чем структурообразователи, отвечающие квалификационному требованию. Нужно что-то более емкое.
Explanation: Из статьи о сетевом маркетинге:
"Таким образом создаётся многоуровневая сеть покупателей-продавцов (в различных компаниях их называют по-разному — партнёрами, независимыми владельцами бизнеса, дилерами, консультантами, консультантами по продажам, независимыми агентами и т. д.)" http://ru.wikipedia.org/wiki/Сетевой_маркетинг
Для вашего случая больше подходят варианты "партнёры" и "независимые владельцы бизнеса", но второй громоздкий.
Igor Blinov Russian Federation Local time: 19:59 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Тут такая идеология, что человек сам усиленно покупает продукцию и пользуется, а кто зарегистрировался позже него и покупает ту же продукцию для себя - он него получаются проценты. То есть человек ничего не распространяет (в идеале) и ни за кем не надзирает. Тратит деньги, а получает ещё больше.
Asker: То есть продукция покупается напрямую по интернету, а не через распространителей. А кто первый зарегистрировался, того и тапки.
Explanation: Из статьи о сетевом маркетинге:
"Таким образом создаётся многоуровневая сеть покупателей-продавцов (в различных компаниях их называют по-разному — партнёрами, независимыми владельцами бизнеса, дилерами, консультантами, консультантами по продажам, независимыми агентами и т. д.)" http://ru.wikipedia.org/wiki/Сетевой_маркетинг
Для вашего случая больше подходят варианты "партнёры" и "независимые владельцы бизнеса", но второй громоздкий.
Lena Gavrilyuk Local time: 18:59 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8