ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

The buck stops with us

Russian translation: Берем всю ответственность на себя / Вся ответственность лежит на нас


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The buck stops with us
Russian translation:Берем всю ответственность на себя / Вся ответственность лежит на нас
Entered by: Nataliia Gorina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:39 Aug 4, 2011
English to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: The buck stops with us
Although everyone knows that no good deed does go unpunished, it would be cruel and unusual to ascribe our idiosyncratic perspective to anyone kind enough to help us out on this project or generous enough to employ us. The buck stops with us
Aovin
Russian Federation
Local time: 20:00
Берем всю ответственность на себя / Вся ответственность лежит на нас
Explanation:
The buck stops here.
Responsibility is not passed on beyond this point.
http://www.phrases.org.uk/meanings/the-buck-stops-here.html

Надпись в кабинете президента Трумэна “the buck stops here” стала крылатым выражением в значении “беру всю ответственность на себя ”
http://study-english.info/article079.php

На письменном столе президента США Трумэна стояла табличка с фразой The buck stops here. Понимать эту фразу следует так, что президент - последняя инстанция в решении всех вопросов. Восходит эта фраза к выражению английского языка pass the buck, которое значит «сваливать ответственность на кого-либо», особенно вышестоящее лицо.
http://englishworld.livejournal.com/59479.html
Selected response from:

Nataliia Gorina
Ukraine
Local time: 19:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Берем всю ответственность на себя / Вся ответственность лежит на нас
Nataliia Gorina
4 +1Мы сами разрешим все проблемы.
Andrey Belousov
3Бензин - ваш, идеи - наши.Alex Khanin


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the buck stops with us
Мы сами разрешим все проблемы.


Explanation:
Smth. like this, I guess...

http://idioms.yourdictionary.com/buck-stops-here-the

Andrey Belousov
United States
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zara Khanjyan
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the buck stops with us
Берем всю ответственность на себя / Вся ответственность лежит на нас


Explanation:
The buck stops here.
Responsibility is not passed on beyond this point.
http://www.phrases.org.uk/meanings/the-buck-stops-here.html

Надпись в кабинете президента Трумэна “the buck stops here” стала крылатым выражением в значении “беру всю ответственность на себя ”
http://study-english.info/article079.php

На письменном столе президента США Трумэна стояла табличка с фразой The buck stops here. Понимать эту фразу следует так, что президент - последняя инстанция в решении всех вопросов. Восходит эта фраза к выражению английского языка pass the buck, которое значит «сваливать ответственность на кого-либо», особенно вышестоящее лицо.
http://englishworld.livejournal.com/59479.html

Nataliia Gorina
Ukraine
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  LOliver
8 hrs
  -> Спасибо!

agree  xxxIrina Gray
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the buck stops with us
Бензин - ваш, идеи - наши.


Explanation:
Учитывая сказанное выше (our idiosyncratic perspective vs. anyone ... generous enough to employ us), можно перевести так.

Alex Khanin
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 18, 2011 - Changes made by Nataliia Gorina:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: