Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: a one-stop buying platform

Russian translation: платформа для комплектного приобретения у одного поставщика







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a one-stop buying platform
Russian translation:платформа для комплектного приобретения у одного поставщика
Entered by:Radian Yazynin
Options:
- Contribute to this entry

1:05pm Apr 18, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: a one-stop buying platform
It's a headline
Africa
Hong Kong
платформа для комплектного приобретения у одного пост
Explanation:
платформа для комплектного приобретения у одного поставщика - Lingvo (компьютерная тематика)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-18 13:28:35 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

one-stop buy = комплектное приобретение у одного поставщика
Selected response from:

Radian Yazynin
Russian Federation
Note from asker to answerer
Большое спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3платформа для комплектного приобретения у одного пост
Radian Yazynin
3Покупка без поиска
George Vardanyan


  

Answers

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
платформа для комплектного приобретения у одного пост

Explanation:
платформа для комплектного приобретения у одного поставщика - Lingvo (компьютерная тематика)

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-18 13:28:35 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

one-stop buy = комплектное приобретение у одного поставщика

Radian Yazynin
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Большое спасибо за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree nrabate
15 mins
  -> Thanks!

agree Alexander Demyanov: последний вариант. И я бы сказал "в одном месте". Дело в том, что one-stop buying вполне может относиться к розничной торговле (в магазинах)
1 hr
  -> Спасибо. Все возможно.

agree Olga Demiryurek
1 day7 hrs
  -> Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Большое спасибо за помощь!


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Покупка без поиска

Explanation:
Покупка без поиска

George Vardanyan
Belgium
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list