ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Advertising / Public Relations

friendly personal service

Russian translation: вежливое/дружелюбное/гостеприимное индивидуальное обслуживание


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:friendly personal service
Russian translation:вежливое/дружелюбное/гостеприимное индивидуальное обслуживание
Entered by: Mikhail Kropotov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:48 Nov 22, 2004
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / promotional materials
English term or phrase: friendly personal service
Many regard it as the finest business address in London. With only 128 rooms, the Ritz offers a friendly, personal service (приятное индивидуальное обслуживание?) which is second to none.
Roman
дружелюбное/гостепреимное, индивидуальное обслуживание
Explanation:
предоставляет гостепреимное, индивидуальное обслуживание, которому нет равных.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-11-22 03:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, гостепрИимное, конечно.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 20:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3дружелюбное/гостепреимное, индивидуальное обслуживание
Mikhail Kropotov
4 +1Вежливое и дружелюбное индивидуальное обслуживаниеVictor Potapov
4below
Vladimir Dubisskiy
3гостей окружает уникальная амосфера дружелюбия
Yakov Tomara


Discussion entries: 8





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
дружелюбное/гостепреимное, индивидуальное обслуживание


Explanation:
предоставляет гостепреимное, индивидуальное обслуживание, которому нет равных.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-11-22 03:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Сорри, гостепрИимное, конечно.

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 20:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victor Potapov: Нет, ну шо творится, вы ж побачьте, а? Точность попадания - спе-ци-фисская, не так ли? :-)))
1 min
  -> ага, типа того :=]

agree  Margarita
23 mins
  -> Спасибо.

agree  Burrell
6 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Вежливое и дружелюбное индивидуальное обслуживание


Explanation:
т.е. персонал а) знает что вам нужно и как это сделать именно для вас ("смешать, но не взбалтывать!", (с) один джентльмен) и б) не выражает лицом фразу "вас много, а я одна!". Дружелюбно, короче.

Но можно сказать и "приятно". Дружелюбно, ИМХО, точнее.

Удачи!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2004-11-22 04:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОЕ обслуживание, однако! В смысле - вежливое. Пожалуй, вежливое - пойдёт как перевод friendly лучше всего. смысл friendly, пожалуй, чуть задушевнее будет - но это мы оставим на совести англичан.


Какой вопрос, нет, ну какой вопрос, а?...

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 20:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita
22 mins
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
friendly personal service which is second to none
гостей окружает уникальная амосфера дружелюбия


Explanation:
Я бы сказал так в данном контексте. По-моему, понятно, что атмосферу дружелюбия вокруг гостей создает система предупредительного обслуживания, так что переводить слово service не так уж обязательно.

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 19:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
below


Explanation:
"дружелюбное" - 100% не подходит. Если всмотритесь - очень понятно!

Подходит "дружеское".



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 mins (2004-11-23 03:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

Согласен с замечаниями и предлагаю:

\"гостеприимный и дружелюбный обслуживающий персонал\"


Vladimir Dubisskiy
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Victor Potapov: Мы стремительно начинаем вдаваться в очень тонкую дискуссию. "Дружеским" обслуживание вряд ли тоже может быть -это шутка может быть "дружеской".Вслушайтесь:"Дружеское обслуживание"-ухо не режет? Компромисс:внимательное,ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОЕ к гостю...Ой вей..!
6 mins
  -> согласен, по-моему. И предлагаю см.

neutral  Mikhail Kropotov: ... ADDED: Сорри за "фигню", пусть будет "некрасиво звучит". Насчет поправки, Вы меня оскорбляете. Ваш ответ был в 1:18, а моя поправка в 37 минут. Вы же сами нередко пишите "извините, если кого повторяю, не читал остальных ответов". Так и тут.
16 mins
  -> неприятно про фигню читать. Не люблю такого обращения, воспитан иначе. Но за "спасибо" - спасибо. А "сам поправился" - через 37 минут - думаю, что после меня уже.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Mikhail Kropotov


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 1, 2005 - Changes made by Mikhail Kropotov:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: