KudoZ home » English to Russian » Aerospace / Aviation / Space

aviation safety chain

Russian translation: система обеспечения безопасности в авиации

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:24 Oct 29, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: aviation safety chain
In the aviation safety chain, all professionals are licensed – but cabin crews are the exceptions.
Понятно, что речь идет о круге лиц, несущих ответственность за эксплуатационную безопасность в гражданской авиации. Каждый отвечает за свой участок - наземное обслуживание, авиадиспетчер, пилоты... Хотелось бы покороче и с сохранением образности, если возможно...
Заранее благодарен!
koundelev
Local time: 20:14
Russian translation:система обеспечения безопасности в авиации
Explanation:
Извините, но короче не получается:

Перегруппировка сил...
... персонификация ответственности — один из ключевых факторов обеспечения безопасности в авиации. ...
www.ato.ru/57/ak01.html

myPerm — Новости: Гриценко: с Ивановым будем обсуждать ..., в частности, документы "о концепции обеспечения безопасности в авиации, о метрологическом обеспечении ...
my.perm.ru/news/view/?id=48236 - 30k



--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2006-10-29 00:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

Можно чуть короче: Все спецы системы ... (шютка !!!)
Selected response from:

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 13:14
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Система безопасности в авиации
Boris Zeltser
5Авиационная безопасностьxxxIreneN
4 +1система обеспечения безопасности в авиацииLudwig Chekhovtsov
3звенья цепочки обеспечения безопасности
Valery Kaminski


Discussion entries: 5





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
система обеспечения безопасности в авиации


Explanation:
Извините, но короче не получается:

Перегруппировка сил...
... персонификация ответственности — один из ключевых факторов обеспечения безопасности в авиации. ...
www.ato.ru/57/ak01.html

myPerm — Новости: Гриценко: с Ивановым будем обсуждать ..., в частности, документы "о концепции обеспечения безопасности в авиации, о метрологическом обеспечении ...
my.perm.ru/news/view/?id=48236 - 30k



--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2006-10-29 00:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

Можно чуть короче: Все спецы системы ... (шютка !!!)

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 13:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: "шютка" - от "параШЮТ" ради приближения к ГА...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bububu: службы обеспечения безопасности?
3 hrs
  -> Согласен, вот только экипаж входит в эти службы или как ?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Авиационная безопасность


Explanation:
Решили до нас и без нас:-) И ни цепочек, ни системы не нужно. Есть целый ряд нормативных документов, поясняющих, что входит в это понятие.

http://www.securpress.ru/issue/Tb/2006_2/articals/96.htm

Приказом Минтранса России от 28 ноября 2005 года № 142 утверждены Федеральные авиационные правила «Требования авиационной безопасности к аэропортам» (далее – Правила).

xxxIreneN
United States
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но ваша ссылка относится к security - охране, а не к safety - экспл. без-ть...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ludwig Chekhovtsov: Тоисть, "В авиационной безопасности все профессионалы лицензированы" ? Круто, хотя что ж, если за нас уже так решили ?!
12 hrs
  -> Людвиг, не думаю, что в реальной жизни вы такой дословнопереводист:-):-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
звенья цепочки обеспечения безопасности


Explanation:
Если есть необходимость сохранить образность (а это не похоже на нормативный документ), то можно попробовать вот так.

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 20:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

41 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Система безопасности в авиации


Explanation:
Фраза должна быть переведена так:
"Система безопасности в авиации требует, чтобы все профессиональные работники (летный состав, технический состав, обслуживающий самолеты, служба управления полетами и т.д.) обладали лицензией, исключение (нет необходимости в обладании спец. лицензией) составляет часть экипажа самолёта, занятая обслуживанием пассажиров".
Как видите достаточно коротко (без пояснений в скобках). Именно этот смысл и вложен в фразу источника. В скобках - только пояснения.
Борис Зельцер (авиационный инженер).



Boris Zeltser
Israel
Local time: 20:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search