Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Connection flights

Russian translation: стыковочный рейс







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Connection flight
Russian translation:стыковочный рейс
Entered by:transland
Options:
- Contribute to this entry

8:18pm Sep 14, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Aerospace / Aviation / Space / questionnaire
English term or phrase: Connection flights
Please indicate how important the following aspects are to you when choosing an airline.
(Please select an answer in each row.)
Flight times
Friendliness of the stewards / stewardesses
Price for a flight
Possibility of collecting air miles
The airline's reputation
Free snacks / drinks / newspapers on board
Service on the ground (check-in machines, lounges)
***Connection flights***

Заранее благодарю.
transland
France
Clarification request(s) and response
transland: 8:31pm Sep 14, 2007: А если в контекст попытаться вписать? Речь идет о *наличии стыковочных рейсов* или об *удобной стыковке рейсов*?

стыковочный рейс
Explanation:
.
Selected response from:

YaniQC
Canada
Note from asker to answerer
Большое всем спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7стыковочный рейсYaniQC
5стыковка рейсов, пересадки
Michael Tovbin


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
connection flights стыковочный рейс

Explanation:
.

YaniQC
Canada
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Большое всем спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
1 min

agree apavlunenko: сижу и думаю а как же это по русски...
1 min

agree Ekaterina Guerbek
4 mins

agree Igor Boyko
27 mins

agree The Misha: I used to work for a travel agancy, and that's what we used to call it in "quick and dirty" Brooklyn Russian
43 mins

agree Tatevik Hovhannisyan
1 hr

agree Mark Vaintroub
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
connection flights стыковка рейсов, пересадки

Explanation:
учитывая структуру отрывка текста, так удобнее

Michael Tovbin
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list