ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Aerospace / Aviation / Space

non-feathering frame

Russian translation: система координат нулевого угла установки лопасти


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-feathering frame
Russian translation:система координат нулевого угла установки лопасти
Entered by: AmusedNath
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:13 Jan 15, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: non-feathering frame
В продолжение предыдущего вопроса о различных системах координат:
Non-feathering frame
- Defined relative to the blade frame
- the rotation with blade pitch angle (θ) around the blade span-wise axis
AmusedNath
Local time: 01:30
система координат нулевого угла установки лопасти
Explanation:
Постараюсь оправдать Ваши ожидания (из предыдущего вопроса). :)

Если верить п. 2 определения "non-feathering frame", то это "система координат нулевого угла установки лопасти", раз она повернута на угол установки лопасти (blade pitch angle) относительно продольной оси лопасти.

Вообще говоря, продольная ось вращения лопасти называется "feathering axis" (http://www.cavalrypilot.com/fm1-514/Ch2.htm и http://66.102.9.104/search?q=cache:fkJ6JVSK08gJ:www.magnigyr... поэтому очень вероятно, что под "non-feathering" понимается как раз нулевой угол поворота относительно "feathering axis". Смущает одно – возможно, что "non-feathering" = "no-feathering" (http://66.102.9.104/search?q=cache:5IJJ3y0p2wgJ:www.paf.mil.... В ссылке сказано следующее "No-feathering axis. In a cyclic pitch control system of a helicopter, an axis perpendicular to the swashplate [кольцо автомата перекоса], in relation to which the rotor blades do not change their pitch", т.е. ось перпендикулярна кольцу (тарелке) автомата перекоса (с этим же углом связано понятие "no-feathering plane" - http://www.synchrolite.com/B329.html). Без дополнения "the rotation with blade pitch angle around the blade span-wise axis" я вкладывал именно такой смысл в "non-feathering", но в таком случае наша система координат не будет соответствовать дополнительному описанию, если я его правильно понимаю.

В качестве дополнительных информационных ссылок (описание конструкции и принципа действия автомата перекоса и т.п.) могу привести:
http://shkval.rossteam.ru/helicopter.htm (там неплохие иллюстрации)
http://galsaero.al.ru/zagordan/glava1-5.htm
Selected response from:

ingeniero
Ukraine
Local time: 01:30
Grading comment
Огромное спасибо за столь исчерпательный ответ и ссылки! Мое заблуждение пошло от др.значения feathering - флюгирование.
Жаль, что нет возможности присудить Вам более 4 очков!:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3система координат нулевого угла установки лопасти
ingeniero


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
система координат нулевого угла установки лопасти


Explanation:
Постараюсь оправдать Ваши ожидания (из предыдущего вопроса). :)

Если верить п. 2 определения "non-feathering frame", то это "система координат нулевого угла установки лопасти", раз она повернута на угол установки лопасти (blade pitch angle) относительно продольной оси лопасти.

Вообще говоря, продольная ось вращения лопасти называется "feathering axis" (http://www.cavalrypilot.com/fm1-514/Ch2.htm и http://66.102.9.104/search?q=cache:fkJ6JVSK08gJ:www.magnigyr... поэтому очень вероятно, что под "non-feathering" понимается как раз нулевой угол поворота относительно "feathering axis". Смущает одно – возможно, что "non-feathering" = "no-feathering" (http://66.102.9.104/search?q=cache:5IJJ3y0p2wgJ:www.paf.mil.... В ссылке сказано следующее "No-feathering axis. In a cyclic pitch control system of a helicopter, an axis perpendicular to the swashplate [кольцо автомата перекоса], in relation to which the rotor blades do not change their pitch", т.е. ось перпендикулярна кольцу (тарелке) автомата перекоса (с этим же углом связано понятие "no-feathering plane" - http://www.synchrolite.com/B329.html). Без дополнения "the rotation with blade pitch angle around the blade span-wise axis" я вкладывал именно такой смысл в "non-feathering", но в таком случае наша система координат не будет соответствовать дополнительному описанию, если я его правильно понимаю.

В качестве дополнительных информационных ссылок (описание конструкции и принципа действия автомата перекоса и т.п.) могу привести:
http://shkval.rossteam.ru/helicopter.htm (там неплохие иллюстрации)
http://galsaero.al.ru/zagordan/glava1-5.htm

ingeniero
Ukraine
Local time: 01:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 39
Grading comment
Огромное спасибо за столь исчерпательный ответ и ссылки! Мое заблуждение пошло от др.значения feathering - флюгирование.
Жаль, что нет возможности присудить Вам более 4 очков!:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: