English to Russian translations [PRO] Science - Agriculture / LIVESTOCK
English term or phrase:GENETICS
В животноводстве: такие фразы "genetic development & management", "importation of genetics & livestock", "administration of genetics". Не знаю почему, но как-то смущает просто "генетика". Я уже и так, и этак, но как-то не ложится, м.б. потому, что это не "генетика". такое подозрение закралось - помогите, пожайлуста, развеять. Какие варианты? спасибо
Maksym Nevzorov: 10:36am Oct 16, 2007: Наталья, а нельзя ли чуть больше контексту? Например, в каком предложении звучит "administration of genetics"? Возможно, в разных предложениях это еще и разные вещи. Natalia Kasparova: 11:06am Oct 16, 2007: Я этого и боюсь, точнее подозреваю. Напр. "Importation of livestock and genetics will occur within this company and administration of genetics and livestock management". Further "development & sales of high performing livestock based on leading genetics" Or just as a title "genetic development & management & administration of genetics & livestock". Natalia Kasparova: 10:52am Oct 21, 2007: Спасибо огромное за ответы. На самом деле, практически все ответы пригодились - в зависимости от контекста.
Explanation: Представляется, что в данном случае genetics - это сокращение от genetic material(s). Не обязательно модифицированные, просто генетические.
Explanation: Представляется, что в данном случае genetics - это сокращение от genetic material(s). Не обязательно модифицированные, просто генетические.
Michael Tovbin United States Works in field Native speaker of: English, Russian PRO pts in category: 4