Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / пресс-масленки | | English term or phrase: grease fitting VS. zerk fitting | Кому встречались, подскажите, чем они отличаются, плиз.
Спасибо! |
| Ol_BeshKudoZ activityQuestions: 1157 (none open) ( 26 closed without grading) Answers: 6830
| | Local time: 01:32
|
| | масленка и пресс-масленка | Explanation: Сначала общее название:
Английский автомобильный словарь
...
grease fitting пресс-маслёнка, тавотница
http://spidometrs.ru/content/view/181/25/1/6/
Теперь о "зерке":
Grease Gun Buyers Guide
...
In 1924, the Allyne-Zerk Company of Cleveland, Ohio was purchased by Alemite, and the Zerk line of lubrication fittings and hand grease guns was added to the Alemite line. The Zerk design, named after Oscar Zerk, used a fitting much smaller than the Alemite pin-type and did not lock the hose coupler or hand gun and fitting together. Instead, the seal between them was maintained by the pressure of a pushing action when the operator applied the coupler to the fitting. This became known as a *****push-type system****.
http://www.machinerylubrication.com/article_detail.asp?artic...
Вот и выяснили отличие: это "push-type system"
МТ:
push-type lubricating fitting пресс-маслёнка
push-type lubricating fitting смазочный фитинг нажимного типа
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=push-type&sc=28&l1=1...
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2007-12-20 17:30:10 GMT) --------------------------------------------------
Вместо термина "масленка" можно использовать тот же "клапан" или "фитинг". |
| Selected response from: Igor Boyko Russian Federation Local time: 02:32
| Grading comment СПАСИБО ВСЕМ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:   | grease fitting vs. zerk fitting нанесение консистентной смазки vs. заполнение пустот консистентной смазкой
Explanation: было, когда я переводил про станцию техобслуживания автомобилей
в первом случае - для целей смазки
во втором - защита от воды ( и коррозии)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 24, 2007 - Changes made by Igor Boyko: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |