English: comprehensive value-based brandsRussian translation: комплексные ценностно-ориентированные бренды KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | comprehensive value-based brands | | Russian translation: | комплексные ценностно-ориентированные бренды | | Entered by: | Olga Arakelyan |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Agriculture / agriculture | | English term or phrase: comprehensive value-based brands | The crop protection industry has changed significantly over the last several years. With more products in the market and the entrance of generics, growers have become inundated with a wide variety of choices. Technological advances have slowed significantly and price is becoming a key driver in the purchasing decision.
Having great products is a "ticket to the big game", but it won't ensure a win. To win the game, we must provide growers with comprehensive, value-based brands, offers, and solutions.
Я редактирую текст. Другой перводчик перевел как эффективные ценностные бренды, но это, по-моему, вообще не по-русски. Или я не права? |
| | Clarification request(s) and responseNatalia Zakharova: 11:17am Feb 14, 2008: А с каких это пор comprehensive у нас - эффективный? Olga Arakelyan: 11:22am Feb 14, 2008: Так и я о том же. Перевод, честно говоря, ооочень так себе. :( Natalia Zakharova: 12:32pm Feb 14, 2008: Оля, а дальше не идет разжевывание comprehensive? Я как бы склоняюсь к версии Андрея, но "комплексный" меня смущает, если честно. Olga Arakelyan: 12:54pm Feb 14, 2008: Честно говоря, пока ничего на этот счет "разжеванного" не заметила. Это было в самом начале документа. Я сейачс на середине. Если увижу что-то, обязательно дам знать. Поэтому пока и окончательные варианты не выбираю. :) Simon Johnson: 1:52am Feb 15, 2008: Flummoxed as to what a 'comprehensive brand' is in English (or a 'comprehensive offer and solution' for that matter) but the author is forgiven as this is a marketing text! I think they mean that the solutions and products their provide to the crop Simon Johnson: 1:55am Feb 15, 2008: ....they provide to the crop protection industry should meet the requirements of many aspects of their clients' business. Irina Romanova-Wasike: 9:51am Feb 15, 2008: мне кажется тут все-таки упор на широту охвата брендом множества аспектов с/х бизнеса (см. Simon's remark). Что-то вроде многопрофильных или широкопрофильных брендов, решений и т.п. а насчет "потребительской ценности" согласна с Zakharova Olga Arakelyan: 12:04pm Feb 15, 2008: Спасбио всем за Ваше участие. Я выбираю вариант Андрея Вдовина, т.к. он наиболее подходит к остальному тексту, на мой взгляд.
|
|
| | комплексные ценностно-ориентированные бренды | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2008-02-14 11:24:25 GMT) --------------------------------------------------
Комплексные, ценностно-ориентированные кампании по распространению. информации и профилактике, особенно среди подростков и молодежи, с ...
data.unaids.org/pub/Agenda/2007/jc1281-faithbasedresponse_ru.pdf
«Как научиться писать сочинение»), бизнес-тренинги: «Ценностно-ориентированные продажи и переговоры», «Эффективный менеджер и основы управления», ...
www.trening-nlp.ru/nlp/trener.html
-------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2008-02-14 11:25:16 GMT) --------------------------------------------------
Наконец, особняком стоят комплексные брэнды, созданные специально для конкретного случая. Речь идет, например, о проектах, в которых брэндом какого-либо ...
www.businesspress.ru/newspaper/article_mId_39_aId_82943.htm... |
| Selected response from: Andrew Vdovin Russian Federation
| Note from asker to answererСпасибо, Андрей. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
28 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| универсальные, принимающие в учет изменение стоимости, марки
Explanation: ....
| |
|
| |