Russian translation: навешена ли машина на трактор
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:24 Apr 18, 2011
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture
English term or phrase:swing besides
Before mowing can start, the following has to be checked:
• Has the machine been swung besides the tractor?
• Has the lateral guard been folded down?
• Has the front guard been folded down?
• Are the blades correctly seated over the blade pins?
• Has the crop divider [+] been adjusted correctly?
• Have the swath discs [+] been adjusted correctly?
Explanation: besides - опечатка, должно быть beside... т.е. перед началом работы косилки надо первым делом убедиться, навешена ли она на трактор должным образом... или так, рядом стоит... логичное начало инструкции, на мой взгляд
там опечатка - должно быть beside. Иначе и фраза построена по-дурацки, и логики нет. Там всё это должно быть проверено до начала какого бы то ни было движения. Фраза с besides, как мне кажется, не может быть переведена "Не раскачивается ли..." - там нет "не.."
Как показывает практика, подавляющее большинство технических руководств и инструкций пишутся по методу fool-proof и рассчитаны на нулевую память и сообразительность оператора.
Имхо у этой косилки агрегат в походном транспортном положении находится сзади (или, как выясняется, спереди). В рабочем положении его поворачивают и располагают сбоку от трактора. В итоге перед началом работы необходимо проверить боковое расположение агрегата.
здесь означает поворотное или вращательное движение в горизонтальной плоскости. Как у стрелы крана. Вот пример из текста о ручной косилке: Handles can be adjusted for height and can be swung from side to side. (http://www.sparksag.com.au/our-products/grillo-ground-care)
Я не знаю формы present perfect passive для глагола качаться. Машина отклонена или может навешена. Может имеется в виду снята жесткая фиксация. Сбивает с толку besides.
Мне кажется, что проверка Has the machine been swung besides the tractor? относится ко всей технике (machine) кроме (besides) тракторов. То есть на тракторах это не проверяется.
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence:
не раскачивается ли механизм в дополнение к раскачиваниям трактора
Explanation: Т.е., нет ли дополнительной "болтанки" нашей лялечки...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-04-18 20:49:16 GMT) --------------------------------------------------
Или, "не приводит ли механизм к дополнительному раскачиванию всего (сцепного) состава"
mk_lab Local time: 20:43 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Этот вариант вполне может быть верным. В руководстве уделяется внимание недопустимости поперечного хода косилки (она крепится спереди), правда в транспортном положении.
Explanation: besides - опечатка, должно быть beside... т.е. перед началом работы косилки надо первым делом убедиться, навешена ли она на трактор должным образом... или так, рядом стоит... логичное начало инструкции, на мой взгляд
MashaRu United States Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4